沙塘水浅,又一番春信。
玉骨不知寒,亲修篁、几苞隐映。
幽香荏苒,不让洒蔷薇,弯月冷,漫涟漪,云断暗香影。
朱扉深处。
谢绝尘埃境。
百草未开花,□茕然、教伊孤冷。
东风世态,只恋碧桃枝,曲玉管,且休吹,免使成遗恨。
沙塘水浅,又一番春信。
玉骨不知寒,亲修篁、几苞隐映。
幽香荏苒,不让洒蔷薇,弯月冷,漫涟漪,云断暗香影。
朱扉深处。
谢绝尘埃境。
百草未开花,□茕然、教伊孤冷。
东风世态,只恋碧桃枝,曲玉管,且休吹,免使成遗恨。
沙岸水浅,又是一番春天的讯息。
梅的玉骨不知寒冷,亲近修竹,几朵花苞隐约其间。
幽香缓缓飘散,不让洒落的蔷薇专美,弯月清冷,涟漪漫开,云散处暗香浮影。
在那朱红门户的深处。
谢绝了尘埃纷扰的境地。
百草还未开花,使她茕茕孑立,忍受孤冷。
东风惯于世态炎凉,只眷恋碧桃枝,那曲玉管,暂且莫吹,以免酿成遗恨。
Sandy shore, shallow water, another spring's message arrives.
Jade bones feel no cold, near slender bamboos, a few buds half-concealed.
Their subtle fragrance lingers, not yielding to sprinkled roses, the curved moon cold, ripples spread, clouds part, a faint scent shadow.
Deep within vermilion doors.
A realm shut off from worldly dust.
A hundred plants not yet in bloom, leaving her, solitary and cold.
The east wind's worldly ways, only favor peach branches, the jade pipe, cease its song, lest it breed lasting regret.
咏梅,寓高洁避世。
通过环境隔绝,完成对世俗周期与博弈的主动疏离。
咏梅词,借梅花幽独之姿与孤冷境遇,寄寓对世态炎凉、趋炎附势的讽喻。
幽香 · 孤冷 · 东风世态 · 遗恨
东山书院编辑整理