冰肌玉骨,不与凡花数。
一点破清香,这心情、更谁为主。
愁春归晚,时被雨廉纤,琼枝上,泪淋浪,似恨孤芳处。
幽姿标格,独向江头路。
拟待使君来,把芳心、丁宁分付。
疏篱茅舍,回首试轻辞,争望远,嫁东风,对玉堂同处。
冰肌玉骨,不与凡花数。
一点破清香,这心情、更谁为主。
愁春归晚,时被雨廉纤,琼枝上,泪淋浪,似恨孤芳处。
幽姿标格,独向江头路。
拟待使君来,把芳心、丁宁分付。
疏篱茅舍,回首试轻辞,争望远,嫁东风,对玉堂同处。
冰为肌玉为骨,不与凡花同类。
一点破寒而出的清香,这番心情,更有谁为主宰?
愁春归去太晚,时时被细雨沾湿,琼枝之上,泪雨淋漓,似在怨恨这孤芳自处之境。
幽雅的姿容与标格,独自向着江头路。
拟待使君到来,把这片芳心,仔细叮咛付与。
回望疏篱茅舍,试着轻轻辞别,争相远望,愿嫁与东风,与玉堂同处。
Bone of jade, flesh of ice, not to be counted among common blooms.
A single point breaks with pure scent, this heart's mood—who now is its master?
Grieving spring's late departure, often in fine rain, on jade-like branches, tears stream down, as if resenting this lonely splendor.
Graceful bearing, noble standard, alone she faces the riverside road.
Waiting for the governor to come, to entrust her fragrant heart, with earnest words.
Sparse fence, thatched hut, looking back, she lightly declines, striving to gaze far, to wed the east wind, to dwell with him in the jade hall.
以梅拟人,寄托情志。
词中蕴含了士人对自身价值实现与理想归属的复杂博弈心态。
以梅花自喻,表达孤芳自赏、期待知音赏识的情怀。
凡花 · 清香 · 愁春 · 泪淋浪 · 芳心 · 丁宁 · 嫁东风
东山书院编辑整理