雪意垂垂,算天为、风流酝酿。
便催得、蕊宫仙子,队移仙仗。
明月珠连湘浦合,清风佩过秦楼响。
带天香、郁郁碾云軿,通宵降。
温玉枕,销金帐。
花烛下,狨毡上。
这英才美貌,一双不枉。
鸾凤镜明栖彩翼,鸳鸯被阔翻新浪。
祝君莫学画眉痴,如张敞。
雪意垂垂,算天为、风流酝酿。
便催得、蕊宫仙子,队移仙仗。
明月珠连湘浦合,清风佩过秦楼响。
带天香、郁郁碾云軿,通宵降。
温玉枕,销金帐。
花烛下,狨毡上。
这英才美貌,一双不枉。
鸾凤镜明栖彩翼,鸳鸯被阔翻新浪。
祝君莫学画眉痴,如张敞。
雪意沉沉垂落,想来是天公为风流情事酝酿氛围。
便催得蕊珠宫的仙子们,列队移来仙家的仪仗。
明月如珠串联,在湘水之浦合光;清风拂过佩玉,响起秦楼之韵。
带着天界的香气,郁郁葱葱地碾着云车,通宵降临。
温润的玉枕,销金的罗帐。
在花烛光影之下,于狨毡软席之上。
这英才与美貌,一双璧人毫不虚枉。
鸾凤镜明,照见彩翼栖息;鸳鸯被阔,翻动新的情浪。
祝愿君莫要学那画眉成痴的张敞。
Snow hangs heavy, the sky brews a romantic air.
Urging celestial maidens to descend in fair array.
Moon-pearls merge by Xiang shores, jade pendants ring through Qin towers.
With heavenly fragrance, cloud-chariots roll through the night.
Warm jade pillow, gilded canopy.
Beneath wedding candles, on soft rugs they lie.
This pair of talent and beauty, a match truly made.
Phoenix mirrors gleam, wings at rest; mandarin quilts turn new waves.
Wish you not to mimic Zhang Chang's doting brow.
贺新婚词,以天降祥瑞喻美满姻缘。
以天象酝酿比拟人间结合,暗含对家族联姻的周期布局。
以雪夜为背景,描绘才子佳人新婚之夜的旖旎风光与美好祝愿。
风流 · 仙子 · 英才美貌 · 鸾凤 · 鸳鸯 · 画眉
东山书院编辑整理