昭圣武,不战屈人兵。
干戈戢,烽燧息,海宇清宁。
民丰业,歌咏升平。
愿咸归畎亩,力穑为甿。
经界正、东作西成。
农务轸皇情。
躬亲耒耜,相劝深耕。
人心感悦,击壤沸欢声。
乘鸾辂,羽旗彩仗鲜明。
传清跸,行黄道,缇骑出重城。
仰瞻日表,映朱紘。
环佩更锵鸣。
百执公卿。
不辞染履意专精。
准拟奉粢盛。
田多稼,风行遐迩,家家给足,胥庆三登。
昭圣武,不战屈人兵。
干戈戢,烽燧息,海宇清宁。
民丰业,歌咏升平。
愿咸归畎亩,力穑为甿。
经界正、东作西成。
农务轸皇情。
躬亲耒耜,相劝深耕。
人心感悦,击壤沸欢声。
乘鸾辂,羽旗彩仗鲜明。
传清跸,行黄道,缇骑出重城。
仰瞻日表,映朱紘。
环佩更锵鸣。
百执公卿。
不辞染履意专精。
准拟奉粢盛。
田多稼,风行遐迩,家家给足,胥庆三登。
彰显圣明武功,不战而使敌军屈服。
干戈收藏,烽火平息,天下海内清平安宁。
百姓富足,各行各业兴旺,歌颂太平盛世。
愿所有人都回归田间,努力耕作成为农夫。
田界规整,春种秋成,农事有序。
农事牵动着帝王的心绪。
天子亲自扶犁执耒,劝勉百姓深耕细作。
人心感动欢悦,击壤而歌,欢声鼎沸。
乘坐鸾驾,羽饰旌旗与彩仗鲜明耀眼。
清道警跸,御驾行进于黄道,缇骑卫队出离重重城阙。
仰望天子仪容,映照着冠冕的红色丝带。
环佩玉饰相击,发出更为清越的锵鸣。
百官公卿,执事于朝。
不辞沾染尘土,心意专注精诚。
准备奉上祭祀用的黍稷。
田野庄稼繁茂,仁政如风传遍远近,家家丰衣足食,共庆连年丰收。
The sage's might, subduing foes without a fight.
Weapons sheathed, beacons stilled, the seas and lands serene.
People thrive in peace, their songs of plenty rise.
May all return to fields, to sow with earnest care.
Boundaries set, from east to west the harvests grow.
The sovereign's heart is with the farmer's toil.
He grasps the plow himself, urging deep furrows.
Hearts moved to joy, the earth resounds with ancient chants.
In phoenix chariot, with banners bright and grand.
The royal path is cleared, guards part the city's throng.
Gazing at the sun-disk, against the crimson cord.
Jade pendants chime with a clearer, sharper sound.
All ministers and lords of high estate.
Stoop not to soil their shoes, intent and pure.
Prepared to offer up the sacred grain.
Fields teem with life, the wind of bounty spreads afar, each home replete, a triple harvest hailed.
宋代祭祀先农的颂歌。
描绘了君主亲耕以凝聚社会认同的治理图景。
描绘天下太平、农事兴盛、君主亲耕、百姓安乐的和乐升平景象。
升平 · 深耕 · 给足 · 清宁 · 丰业
东山书院编辑整理