有个人人。
海棠标韵,飞燕轻盈。
酒晕潮红,羞娥凝绿,一笑生春。
为伊无限伤心。
更说甚、巫山楚云。
斗帐香消,纱窗月冷,著意温存。
有个人人。
海棠标韵,飞燕轻盈。
酒晕潮红,羞娥凝绿,一笑生春。
为伊无限伤心。
更说甚、巫山楚云。
斗帐香消,纱窗月冷,著意温存。
有那么一个人儿。
拥有海棠的风韵,飞燕的轻盈体态。
酒意晕染出潮红的脸颊,含羞的娥眉凝着黛绿,一笑之间便生出盎然春意。
为了她,我承受着无限的伤心。
还说什么巫山楚云的欢会呢?
斗帐中的香气已消散,纱窗外月色清冷,我唯有刻意地给予(回忆以)温存。
There is that certain someone.
With the海棠's grace, the swallow's lightness.
Wine flush on cheeks like tide-red, shy brows gathering green, a smile brings spring to life.
For her, boundless heartache.
What more of巫山 and Chu clouds?
The brocade curtain's scent fades, the gauze window's moon turns cold, I focus all my tender care.
无名氏为心上人所作的倾慕之词。
理想形象的塑造,源于对完美伴侣的深层认知模板。
描绘一位风姿绰约的女子,抒发对其的倾慕与相思之情。
标韵 · 轻盈 · 潮红 · 凝绿 · 温存
东山书院编辑整理