柳梢青

作者: 无名氏(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
无名氏作品热度:
★★★★☆

词作内容

晓星明灭。

xiǎo xīng míng miè。

ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄝˋ。

白露点、秋风落叶。

bái lù diǎn、 qiū fēng luò yè。

ㄅㄞˊ ㄌㄨˋ ㄉㄧㄚˇㄋ、˙、 ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ。

故址颓垣,荒烟衰草,溪前宫阙。

gù zhǐ tuí yuán, huāng yān shuāi cǎo, xī qián gōng què。

ㄍㄨˋ ㄓˇ ㄊㄨㄟˊ ㄩㄚˊㄋ,˙, ㄏㄨㄤ ㄧㄢ ㄕㄨㄞ ㄘㄚˇㄛ,˙, ㄒㄧ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄑㄩㄝˋ。

长安道上行客,念依旧、名深利切。

cháng ān dào shàng xíng kè, niàn yī jiù、 míng shēn lì qiè。

ㄔㄤˊ ㄢ ㄉㄠˋ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˋ,˙, ㄋㄧㄢˋ ㄧ ㄐㄧㄡˋ、˙、 ㄇㄧㄥˊ ㄕㄣ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄝˋ。

改变容颜,销磨古今,垅头残月。

gǎi biàn róng yán, xiāo mó gǔ jīn, lǒng tóu cán yuè。

ㄍㄞˇ ㄅㄧㄢˋ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄚˊㄋ,˙, ㄒㄧㄠ ㄇㄛˊ ㄍㄨˇ ㄐㄧ1ㄋ,˙, ㄌㄨㄥˇ ㄊㄡˊ ㄘㄢˊ ㄩㄝˋ。

白话文翻译

拂晓的星辰明灭不定。

白露点缀着,秋风扫落叶。

故址只剩断壁残垣,荒烟笼罩着衰草,溪流前曾是宫阙。

长安道上的行客,心中所念,依旧是名利深切。

容颜在改变,古今被销磨,只有垅头那弯残月。

英文翻译

Dawn stars flicker, fade.

White dew dots leaves in autumn's fall.

Ruined walls, wild smoke, withered grass, the palace by the stream.

On the road to Chang'an, travelers cling to fame and gain.

Faces changed, time worn away, the waning moon over the mound.

创作背景

无名氏咏长安古道秋景。

深度解构

描绘历史周期中名利追逐的永恒幻灭感。

词意解析

词意概括

描绘长安道上秋日荒凉之景,感慨行客为名利奔波而容颜改变、古今销磨。

本词关键词

行客 · 名利 · 容颜 · 销磨

《柳梢青》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 咏志

情感: 悲凉 · 惆怅 · 怅惘

意象: 秋风落叶 · 故址颓垣 · 荒烟衰草 · 垅头残月

语气: 沉郁 · 婉约 · 素淡

无名氏生平简介

无名氏是文学史上对作者信息失传者的统称,活跃于多个朝代。其作品散见于各类词集、选集或民间流传,如《全宋词》中收录了大量无名氏词作。这些作品虽不知具体作者,但题材广泛,风格多样,是研究特定时期社会风貌与文学流变的重要材料,体现了集体创作或民间文学的活力。

浏览无名氏全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理