春衣。
素丝染就已堪悲。
尘世昏污无颜色。
应同秋扇,从兹永弃。
无复奉君时。
春衣。
素丝染就已堪悲。
尘世昏污无颜色。
应同秋扇,从兹永弃。
无复奉君时。
春日的衣衫。
素白的丝线染就,已然令人悲叹。
尘世的昏浊污秽,使它失去了颜色。
该与秋日的团扇一样,从此永远被抛弃。
再没有侍奉君王的时刻。
Spring robe.
Silk threads dyed, already a sorrow to behold.
The world's grime has stripped it of all hue.
Like an autumn fan, from now forever cast aside.
Never again to serve my lord.
无名氏作《九张机》组词之一。
以物喻人,揭示价值周期中的无情淘汰。
以素丝春衣自喻,抒写遭弃置的悲凉命运。
染就 · 尘世 · 永弃
东山书院编辑整理