昨夜金风,黄叶乱飘阶下。
听窗前、芭蕉雨打。
触处池塘,睹风荷凋谢。
景色凄凉,总闲却、舞台歌榭。
独倚阑干,惟有木犀幽雅。
吐清香、胜如兰麝。
似金垒妆成,想丹青难画。
纤手折来,胆瓶中、一枝潇洒。
昨夜金风,黄叶乱飘阶下。
听窗前、芭蕉雨打。
触处池塘,睹风荷凋谢。
景色凄凉,总闲却、舞台歌榭。
独倚阑干,惟有木犀幽雅。
吐清香、胜如兰麝。
似金垒妆成,想丹青难画。
纤手折来,胆瓶中、一枝潇洒。
昨夜秋风骤起,黄叶纷乱飘落台阶之下。
静听窗前,雨点敲打着芭蕉叶。
目光所及池塘,只见风中荷花已然凋谢。
景色一片凄凉,歌台舞榭全都闲置荒废。
我独自倚着栏杆,唯有那桂花幽静雅致。
它吐露的清香,胜过兰草与麝香。
仿佛用金粉堆砌而成,想来丹青妙手也难描绘。
纤纤素手折来一枝,插入胆瓶,更显洒脱不羁。
Last night's golden wind scattered yellow leaves across the steps.
Listening before the window, rain drums on plantain leaves.
Every pond I see reveals withered lotus in the breeze.
A desolate scene, all stages and pavilions left unused.
Leaning alone on the rail, only osmanthus holds grace.
Its fragrance breathes, surpassing orchid and musk.
Like a gilded mound adorned, beyond the painter's skill.
Plucked by slender hands, a single spray stands free in the vase.
无名氏秋日即景抒怀之作。
以物候变迁暗喻人生周期,凸显幽独自持的认同。
描绘秋夜雨后凄凉景色,转而赞美木犀幽雅清香,寄托超脱情怀。
凋谢 · 凄凉 · 幽雅 · 清香 · 潇洒
东山书院编辑整理