升烟既罢,良夜未晓,天步下神邱。
锵锵鸣玉佩,炜炜照金莲,杳蔼云裘。
彩仗初转,回龙驭、旌旆悠悠。
星影疏动与天流。
漏尽五更筹。
大明升,东海头。
杲杲灵曜,倒影射旗旒。
辇路具修。
葱郁瑞光浮。
归来双阙看御楼。
有仙鹤、衔书赦囚。
万方喜气,均祉福,播歌讴。
升烟既罢,良夜未晓,天步下神邱。
锵锵鸣玉佩,炜炜照金莲,杳蔼云裘。
彩仗初转,回龙驭、旌旆悠悠。
星影疏动与天流。
漏尽五更筹。
大明升,东海头。
杲杲灵曜,倒影射旗旒。
辇路具修。
葱郁瑞光浮。
归来双阙看御楼。
有仙鹤、衔书赦囚。
万方喜气,均祉福,播歌讴。
升腾的香烟已毕,良夜尚未破晓,天帝的脚步降临神丘。
玉佩锵锵鸣响,金莲炜炜照耀,云霞般的裘衣深远飘渺。
彩色的仪仗开始回转,龙驾归返,旌旗悠悠飘展。
疏朗的星影随天宇流动。
更漏滴尽,五更时分已到。
大明升起,在东海之头。
明亮辉煌的太阳,倒映的光影照射着旌旗的垂旒。
天子车驾的道路已修筑完好。
葱郁祥瑞的光华浮动缭绕。
归来在宫阙双门下仰望御楼。
有仙鹤衔来赦免囚徒的诏书。
万方洋溢着喜气,福祉均沾,播撒着歌颂的乐奏。
Incense smoke ascends, the long night not yet dawned, celestial steps descend the sacred mound.
Jade pendants clink and chime, golden lotuses gleam bright, cloud-robes in mist profound.
The colorful procession turns, the dragon carriage returns, banners streaming without bound.
Sparse star-shadows drift and flow with the sky's own tide.
The water-clock runs dry, the fifth watch has arrived.
The great sun rises, at the eastern sea's head.
The brilliant, sacred orb casts its inverted light upon the pennants overhead.
The imperial path is fully laid.
An auspicious glow, lush and green, begins to fade.
Returning to twin towers, they gaze upon the palace high.
An immortal crane arrives, bearing pardons from the sky.
All lands rejoice, blessings are shared, and songs of praise fill the air far and wide.
宋代皇家祭祀礼成回銮场景。
通过宏大仪典构建集体认同,巩固统治权威。
描绘皇帝祭祀后回銮的盛大仪仗与祥瑞景象,展现宫廷祭祀的庄严与万方同庆的场面。
天步 · 彩仗 · 仙鹤
东山书院编辑整理