翦碎红娘舞旧衣。
汉宫妆粉满琼枝。
东风来晚未曾知。
颜色不同香小异,瑶台春近宴回时。
宝灯相引素娥归。
翦碎红娘舞旧衣。
汉宫妆粉满琼枝。
东风来晚未曾知。
颜色不同香小异,瑶台春近宴回时。
宝灯相引素娥归。
像是剪碎了红绸,舞动着旧时衣裳的碎片。
又似汉宫中的妆粉,洒满了琼玉般的枝头。
东风来得晚,对此盛景还一无所知。
花色各不相同,香气也略有差异,正值瑶台春宴将近、众仙回返之时。
华美的灯盏相引,护送着素娥(嫦娥)归去。
She cuts crimson silk, a dance of an old gown's trace.
Han Palace powder adorns the jasper branch with grace.
The east wind, tardy, remains unaware of this place.
Hues differ, fragrance subtle, a delicate case; Near Jasper Terrace, as the spring feast ends its race.
Jade lamps guide the moon goddess back through time and space.
以奇喻咏红梅,想象其如天宫仙葩。
通过精妙的意象治理,构建了一个超凡的审美世界。
以拟人手法咏红梅,描绘其如汉宫佳人般妆点琼枝,在瑶台春近时与素娥相伴归去的仙姿逸韵。
汉宫 · 东风 · 春近 · 妆粉 · 颜色
东山书院编辑整理