梅粉初娇拟嫩腮。
一枝春信腊前开。
玉英珠颗傍妆台。
明月泛将疏影去,暗香疑是那人来。
消魂独自立空阶。
梅粉初娇拟嫩腮。
一枝春信腊前开。
玉英珠颗傍妆台。
明月泛将疏影去,暗香疑是那人来。
消魂独自立空阶。
梅花初绽的娇粉,仿佛少女嫩嫩的脸腮。
这一枝报春的信息,在腊月前就已绽开。
如玉的花瓣、珠蕊般的花心,依傍在梳妆台旁。
明月将稀疏的花影荡漾开去,那暗香浮动,让人疑心是思念的人儿到来。
我心神恍惚,独自伫立在这空寂的台阶上。
Plum powder, first tender, mimics a youthful cheek.
A branch of spring's message blooms before winter's peak.
Jade petals, pearl beads beside the dressing stand.
The bright moon floats sparse shadows away on the sand; The faint scent whispers of someone's nearing hand.
Soul undone, alone on the empty stair I stand.
腊前咏梅,融入月下怀人之思。
细腻的认知触角,捕捉到希望与失落间的微妙博弈。
以梅花初绽拟人娇态,寄托春信与怀人之思,尾句孤影空阶点出怅惘之情。
初娇 · 腊前开 · 傍妆台 · 那人来 · 消魂
东山书院编辑整理