浣溪沙

作者: 无名氏(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
无名氏作品热度:
★★★★☆

词作内容

十月开花是子真。

shí yuè kāi huā shì zǐ zhēn。

ㄕˊ ㄩㄝˋ ㄎㄞ ㄏㄨㄚ ㄕˋ ㄗˇ ㄓㄣ。

小春分付与精神。

xiǎo chūn fēn fù yǔ jīng shén。

ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄣ ㄈㄨˋ ㄩˇ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ。

折来含露晓妆新。

zhé lái hán lù xiǎo zhuāng xīn。

ㄓㄜˊ ㄌㄞˊ ㄏㄢˊ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄠˇ ㄓㄨㄤ ㄒㄧㄣ。

暖意便从窗下见,粉容何待鉴中匀。

nuǎn yì biàn cóng chuāng xià jiàn, fěn róng hé dài jiàn zhōng yún。

ㄋㄨㄢˇ ㄧˋ ㄅㄧㄢˋ ㄘㄨㄥˊ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄚˋㄋ,˙, ㄈㄣˇ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄜˊ ㄉㄞˋ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄩㄣˊ。

宛然长似玉华清。

wǎn rán cháng sì yù huá qīng。

ㄨㄢˇ ㄖㄢˊ ㄔㄤˊ ㄙˋ ㄩˋ ㄏㄨㄚˊ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

十月里开花的,是那真正的花中君子。

这早春的气息,全付与了它的精神气韵。

折下一枝带着晨露,正好点缀清晨的新妆。

暖意仿佛从窗下就能看见,那粉润的容颜何须对镜匀抹。

它宛然如同美玉般清华,长久不变。

英文翻译

In the tenth month blooms the true essence, rare and bright.

A touch of spring's spirit bestowed by early light.

Plucked with morning dew, it adorns a fresh attire.

Warmth glimpsed beneath the window, a gentle fire; Rosy hue needs no mirror to even its desire.

Eternal as jade's purity, a vision entire.

创作背景

咏十月早梅,赞其精神与清雅之质。

深度解构

对内在认同的坚守,超越了外在环境的评判。

词意解析

词意概括

咏赞十月小春时节绽放的梅花,描绘其清新脱俗、温润如玉的姿容。

本词关键词

开花 · 精神 · 晓妆 · 暖意 · 宛然

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 山水

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 小春 · · · 粉容 · 玉华

语气: 清新 · 典雅 · 婉约

无名氏生平简介

无名氏是文学史上对作者信息失传者的统称,活跃于多个朝代。其作品散见于各类词集、选集或民间流传,如《全宋词》中收录了大量无名氏词作。这些作品虽不知具体作者,但题材广泛,风格多样,是研究特定时期社会风貌与文学流变的重要材料,体现了集体创作或民间文学的活力。

浏览无名氏全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理