浣溪沙

作者: 无名氏(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
无名氏作品热度:
★★★★☆

词作内容

水涨鱼天拍柳桥。

shuǐ zhǎng yú tiān pāi liǔ qiáo.。

ㄕㄨㄟˇ ㄓㄤˇ ㄩˊ ㄊㄧㄢ ㄆㄞ ㄌㄧㄡˇ ㄑㄧㄚˊㄛ.˙。

云鸠拖雨过江皋。

yún jiū tuō yǔ guò jiāng gāo.。

ㄩㄣˊ ㄐㄧㄡ ㄊㄨㄛ ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄍㄚ1ㄛ.˙。

一番春信入东郊。

yī fān chūn xìn rù dōng jiāo.。

ㄧ ㄈㄢ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄣˋ ㄖㄨˋ ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄚ1ㄛ.˙。

闲碾凤团消短梦,静看燕子垒新巢。

xián niǎn fèng tuán xiāo duǎn mèng, jìng kàn yàn zi lěi xīn cháo.。

ㄒㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˇ ㄈㄥˋ ㄊㄨㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄉㄨㄢˇ ㄇㄜˋㄋㄍ,˙, ㄐㄧㄥˋ ㄎㄢˋ ㄧㄢˋ ㄗ˙ ㄌㄟˇ ㄒㄧㄣ ㄔㄚˊㄛ.˙。

又移日影上花梢。

yòu yí rì yǐng shàng huā shāo.。

ㄧㄡˋ ㄧˊ ㄖˋ ㄧㄥˇ ㄕㄤˋ ㄏㄨㄚ ㄕㄚ1ㄛ.˙。

白话文翻译

春水涨满,鱼游于天,拍打着柳桥。

斑鸠拖着雨云飞过江边高地。

一番春天的讯息传入东郊。

闲来碾碎凤团茶以消磨短梦,

静看燕子衔泥垒筑新巢。

日影又一次移上了花的梢头。

英文翻译

Rising waters slap willow bridges in a fish-sky hue.

Cloud-doves drag rain across the river's shore.

A wave of spring news enters eastern fields.

Idly grinding phoenix tea to dispel short dreams,

Quietly watching swallows build new nests.

Again the sun's shadow climbs the flower tips.

创作背景

南宋春日闲适词。

深度解构

在静观自然周期中体味时光的细微流转。

词意解析

词意概括

描绘春日雨后江畔的闲适景象,抒写静观自然的恬淡心境。

本词关键词

水涨鱼天 · 拖雨 · 短梦 · 静看 · 垒巢

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 田园 · 咏物

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆怅

意象: 云鸠

语气: 清新 · 婉约 · 典雅

无名氏生平简介

无名氏是文学史上对作者信息失传者的统称,活跃于多个朝代。其作品散见于各类词集、选集或民间流传,如《全宋词》中收录了大量无名氏词作。这些作品虽不知具体作者,但题材广泛,风格多样,是研究特定时期社会风貌与文学流变的重要材料,体现了集体创作或民间文学的活力。

浏览无名氏全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理