白玉楼中白雪歌。
更将白纻衬春罗。
软红香里最么麽。
桃叶桃根随处有,江南江北见来多。
风前月底奈愁何。
白玉楼中白雪歌。
更将白纻衬春罗。
软红香里最么麽。
桃叶桃根随处有,江南江北见来多。
风前月底奈愁何。
白玉楼中唱着白雪歌。
更用白纻衬在春罗之下。
在软红香阵里,她最是娇小动人。
桃叶桃根这样的美人处处都有,
江南江北见得太多。
风前月下,又能拿愁绪怎么办呢?
In the white-jade tower, a song of white snow.
Then, white ramie is layered beneath spring gauze.
Amidst soft reds and scents, the most delicate one.
Peach leaves, peach roots are found everywhere;
South of the river, north of the river, seen so often.
Before the wind, under the moon, what can be done with sorrow?
无名氏词,以白为基调写美人。
遍地美人的书写,触及身份认同的模糊与焦虑。
描绘宴饮歌舞场景,抒发繁华易逝、愁绪难解的怅惘之情。
歌舞 · 软红香 · 愁
东山书院编辑整理