粉香尤嫩,衾寒可惯。
怎奈向、春心已转。
玉容别是,一般闲婉。
悄不管、桃红香浅。
月影帘栊,金琼波面。
渐细细、香风满院。
一枝折寄,故人虽远,辄莫使、江南信断。
粉香尤嫩,衾寒可惯。
怎奈向、春心已转。
玉容别是,一般闲婉。
悄不管、桃红香浅。
月影帘栊,金琼波面。
渐细细、香风满院。
一枝折寄,故人虽远,辄莫使、江南信断。
脂粉香气犹嫩,衾被寒凉已惯。
奈何这春心已然转变。
玉容别是一番,一般的闲静婉约。
悄然不管那桃红香浅。
月影映帘栊,金波泛水面。
渐渐细细,香风盈满院。
折下一枝寄赠,故人虽远,切莫让江南音信断。
Powder fragrance still tender, quilt cold yet accustomed.
What to do?—spring heart has already turned.
Jade countenance is otherwise, a kind of idle grace.
Quietly unconcerned, peach blossoms red, fragrance faint.
Moonlight shadows blinds, golden ripples on the surface.
Gradually, fine and fine, fragrant wind fills the courtyard.
One branch broken to send, though the old friend is far, never let the Jiangnan news be severed.
无名氏怀人词,以春景寄远思。
在情感博弈中维系跨越距离的认同纽带。
通过描绘春色与闺中景物,表达对远方故人的深切思念与盼信之情。
春心 · 玉容 · 闲婉 · 折寄 · 信断
东山书院编辑整理