鸾凤初成匹。
想桃源、刘郎仙女,新欢稠密。
昨夜文星从天降,孕作凡器质。
却正属、梅黄时日。
三九良辰佳气蔼,听重重相贺欢声溢。
又复见,嘉宾集。
满堂笑语罗筵席。
道称觞、宴你双庆,有谁能及。
好事鼎来惬人意,看看功名在即。
况先得、凤楼消息。
祈遂与君偕老愿,劝樽前且饮长生液。
增福寿,至千□。
鸾凤初成匹。
想桃源、刘郎仙女,新欢稠密。
昨夜文星从天降,孕作凡器质。
却正属、梅黄时日。
三九良辰佳气蔼,听重重相贺欢声溢。
又复见,嘉宾集。
满堂笑语罗筵席。
道称觞、宴你双庆,有谁能及。
好事鼎来惬人意,看看功名在即。
况先得、凤楼消息。
祈遂与君偕老愿,劝樽前且饮长生液。
增福寿,至千□。
鸾凤刚刚配成一对。
令人想起桃源中,刘郎与仙女,新欢正浓密。
昨夜文曲星从天而降,孕育成这非凡的资质。
又正好属于梅子黄时的节气。
三九良辰吉日祥云蔼蔼,听得见重重叠叠的欢庆贺喜声。
又再次见到,嘉宾云集。
满堂笑语,宴席罗列。
说道举杯,宴贺你双喜临门,有谁能及?
好事接连而来恰合人意,眼看功名就在眼前。
何况先已得到了凤楼的好消息。
祈求能遂与你白头到老的心愿,劝酒樽前且饮下这长生液。
增添福寿,直至千载。
Phoenix and mate first paired.
Think of Peach Blossom Spring—Liu Lang and fairy maid, new joy thick and close.
Last night the Star of Letters descended from heaven, conceived this mortal vessel's quality.
And it coincides with the season of plum rain turning yellow.
The triple-nine auspicious day, fine vapors gather, hear layers of congratulatory cheers overflow.
Again I see, honored guests assembled.
Full hall laughter, a feast spread on mats.
They say, raise cups—to celebrate your double joy, who can compare?
Good fortune arrives in abundance, pleasing men's wishes; see, merit and fame are imminent.
Moreover, first obtained, news from the Phoenix Tower.
Pray to fulfill our wish to grow old together; urge before the cup, drink the elixir of long life.
Increase blessings and longevity, to a thousand (years).
贺人新婚兼得子之词。
通过双重喜庆,完成对家族认同与未来传承的盛大确认。
以鸾凤成匹、桃源仙侣为喻,描绘新婚宴饮的喜庆场景,并祝愿新人偕老、功名在即。
新欢 · 良辰 · 称觞 · 双庆 · 功名 · 福寿
东山书院编辑整理