武夷九曲。
甚乐响云韶,旆走星纛。
更捧琼浆九酝,蟠桃初熟。
元来崧岳生申旦,会群仙、献长生箓。
岁寒堂上,冰壶影里,长跨青鹿。
记往日、堤沙旧筑。
有书龠金腾,勋写歌鹄。
更化和朝,半是世臣乔木。
明年瑞庆才经月,侍重瞳、应奉卮玉。
此时奋建联班,却将万年齐祝。
武夷九曲。
甚乐响云韶,旆走星纛。
更捧琼浆九酝,蟠桃初熟。
元来崧岳生申旦,会群仙、献长生箓。
岁寒堂上,冰壶影里,长跨青鹿。
记往日、堤沙旧筑。
有书龠金腾,勋写歌鹄。
更化和朝,半是世臣乔木。
明年瑞庆才经月,侍重瞳、应奉卮玉。
此时奋建联班,却将万年齐祝。
武夷山的九曲溪。
乐声如仙乐般美妙,旌旗如流星般飞驰。
又捧上九酝琼浆,蟠桃刚刚成熟。
原来嵩岳降生了贤臣,恰逢此吉旦,众仙齐聚,献上长生仙箓。
在岁寒堂上,冰壶影里,长久跨着青鹿。
记得往日,曾在沙堤上修筑工事。
有金滕玉册记载功勋,歌谣传颂如鹤鸣。
更能调和朝政,半数是世家大族的栋梁之材。
明年的祥瑞庆典刚过一月,侍奉重瞳的君王,应奉玉卮酒。
此时奋起建立功业,位列朝班,共祝万年昌盛。
The nine bends of Wuyi.
What joyous music, like cloud melodies, banners like shooting stars.
Again they present jade nectar, nine-fold brewed, as the蟠桃 first ripens.
Originally, from Songyue was born this morning star, / Gathering all immortals to present the longevity register.
In the Hall of Year's Cold, within the shadow of an ice vase, / Long he rides a blue deer.
Remember past days, building embankments on sandy shores.
There were records sealed in metal boxes, merits sung like the crane's cry.
Moreover, transforming the court's harmony, half are the towering trees of hereditary ministers.
Next year, the auspicious celebration just past a month, / Attending the double-pupiled sovereign, presenting jade wine vessels.
At this moment, rising to join the ranks, / Then offering a myriad-year unified祝福.
祝寿兼颂政词,用道家仙界意象。
将个人诞辰与天地祥瑞绑定,是构建集体认同的经典叙事。
描绘武夷山群仙盛会、献寿祝颂的祥瑞场景,表达对长寿安康与盛世昌隆的祈愿。
群仙 · 长生箓 · 岁寒堂 · 世臣乔木 · 重瞳 · 万年齐祝
东山书院编辑整理