霜月亭亭时节,野溪开冰灼。
故人信付江南,归也仗谁托。
寒影低横,轻香暗度,疏篱幽院何在,秦楼朱阁。
称帘幕。
携酒共看,依依承醉更堪作。
雅淡一种天然,如雪缀烟薄。
肠断相逢,手拈嫩枝,追思浑似,那人浅妆梳掠。
霜月亭亭时节,野溪开冰灼。
故人信付江南,归也仗谁托。
寒影低横,轻香暗度,疏篱幽院何在,秦楼朱阁。
称帘幕。
携酒共看,依依承醉更堪作。
雅淡一种天然,如雪缀烟薄。
肠断相逢,手拈嫩枝,追思浑似,那人浅妆梳掠。
霜月高悬的时节,野溪上寒冰灼亮开裂。
故人将信托付江南,我欲归去又能倚仗谁?
清寒的影子低低横斜,幽香暗暗飘度,那疏篱幽院在何处,那秦楼朱阁又在何方?
都掩在帘幕之后。
曾携酒共赏,依依承醉,此情此景更堪入诗。
一种天然雅淡的风致,如同薄烟缀着白雪。
重逢令人肠断,手拈嫩枝追思,那情景浑似伊人浅妆梳掠的模样。
When frosty moon stands high, by wild streams ice gleams and cracks.
A friend's message sent south of the river, on whose aid can my return rely?
Slender shadows lie low, faint fragrance drifts unseen, where is the secluded yard behind sparse fence, the crimson tower, the vermilion bower?
Behind curtain and screen.
With wine we watched together, clinging, drunk, even more fit for verse.
A natural elegance, plain and refined, like snow adorning thin mist.
Heart breaks at meeting, fingers pluck a tender twig, memory floods back, like her lightly made up, hair just combed.
羁旅怀人,睹物思旧。
通过时空交错的意象博弈,凸显了漂泊者对情感归属的深切认同渴望。
描绘冬日泛舟怀人之景,追忆故人浅妆形象,抒发孤寂怅惘之情。
故人 · 信付江南 · 寒影 · 轻香 · 雅淡天然 · 肠断相逢 · 浅妆梳掠
东山书院编辑整理