一树寒梅傍小溪。
夜来陡觉绽南枝。
冷艳冰姿金蕊浅。
堪羡。
凝明因与雪霜期。
折赠美人临宝鉴。
云脸。
鬓边斜插最相宜。
凭仗高楼频祝付。
说与。
马融羌管且停吹。
一树寒梅傍小溪。
夜来陡觉绽南枝。
冷艳冰姿金蕊浅。
堪羡。
凝明因与雪霜期。
折赠美人临宝鉴。
云脸。
鬓边斜插最相宜。
凭仗高楼频祝付。
说与。
马融羌管且停吹。
一树寒梅依傍在小溪旁。
夜里忽然察觉南向的枝条已然绽放。
冷艳的冰姿,金色的花蕊浅淡。
真值得羡慕。
她晶莹明澈,是因为与霜雪有约。
折下一枝赠给临镜的美人。
那如云的面颊旁。
斜插在鬓边最为相宜。
我倚靠高楼,频频嘱托寄望。
说与你听:
马融的羌笛请暂且停吹。
A tree of winter plum leans by the little stream.
Overnight, the southern branches burst in sudden bloom.
Cold beauty, icy grace, with golden stamens pale.
How enviable!
She gleams, having made a pact with frost and snow.
Pluck one to gift the beauty before her precious mirror.
Her cloud-like face.
It suits her best, slanting by the temple hair.
Leaning on the high tower, I send my frequent plea.
Let me tell you this:
Ma Rong, hold your Qiang flute, and let its blowing cease.
无名氏咏梅赠美之词。
折梅赠美是情感博弈中的象征性馈赠。
描绘寒梅傲雪绽放的冷艳姿态,并借折梅赠美寄托情思。
冷艳 · 凝明 · 折赠 · 斜插 · 祝付
东山书院编辑整理