花为年年春易改。
待放柔条,系取春常在。
宫样妆成还可爱。
鬓边斜作拖枝戴。
每到无情风雨大。
点检群芳,却是深丛耐。
摇曳绿罗金缕带。
丹青传得妖娆态。
花为年年春易改。
待放柔条,系取春常在。
宫样妆成还可爱。
鬓边斜作拖枝戴。
每到无情风雨大。
点检群芳,却是深丛耐。
摇曳绿罗金缕带。
丹青传得妖娆态。
花儿因年年春来而易改容颜。
等待新发的柔条,好系住永恒的春天。
梳成宫中的式样,依然可爱动人。
鬓边斜斜地戴着一枝拖曳的花。
每当无情风雨大作之时,
检点群芳,却是深丛里的最耐风霜。
摇曳的绿罗裙配着金缕带。
丹青妙笔传下了这妖娆的姿态。
Flowers change with each returning spring.
I wait for tender twigs to tie spring's permanence.
Palace-style adornment, still lovely to behold.
At the temple, a trailing branch worn aslant.
When ruthless wind and rain come fierce and strong,
I check the blooms—deep thickets prove most enduring.
Green silk sashes sway, threaded with golden strands.
The painter's brush captures this bewitching grace.
拟人咏花,寄托对美好易逝的感怀。
在群芳博弈中,深藏不露者更具韧性。
以花喻人,描绘花在风雨中坚韧摇曳的姿态,赞其妖娆之美。
春易改 · 春常在 · 宫样妆 · 妖娆态
东山书院编辑整理