相忆。
无消息。
目断遥天云自白。
寒山一带伤心碧。
风土萧疏胡国。
长安不见浮云隔。
纵使君来争得。
相忆。
无消息。
目断遥天云自白。
寒山一带伤心碧。
风土萧疏胡国。
长安不见浮云隔。
纵使君来争得。
我思念着你。
却杳无音讯。
极目远望,只见长天白云悠悠。
寒山如带,那一片碧色令人心伤。
风物萧索,这胡地如此荒凉。
长安望不见,被浮云阻隔。
纵使你来了,又能如何呢?
Longing.
No word.
Gaze lost in distant sky, clouds drift white.
Cold hills stretch, a belt of heartbreak green.
Land bleak, the alien realm sparse.
Chang'an unseen, veiled by floating clouds.
Even if you came, what could be gained?
无名氏作,闺怨或边塞思归。
空间阻隔强化了认同的断裂感。
写远隔胡国的思念与阻隔之痛,表达相见无望的怅惘。
相忆 · 无消息 · 伤心碧 · 胡国 · 长安
东山书院编辑整理