宝图熙盛,登格圣功全。
瑞命集灵篇。
钦修祀典成明察,道祖降云軿。
赖乡真馆宅真仙。
朝谒帝心虔。
尊崇教父膺鸿福,绵互万斯年。
犹龙胜境,真宇俨灵姿。
肃谒展皇仪。
宝符先路嘉祥应,云物焕金枝。
纷纭紫节间黄麾。
藻卫极葳蕤。
高穹报贶延休祉,仁寿协昌期。
宝图熙盛,登格圣功全。
瑞命集灵篇。
钦修祀典成明察,道祖降云軿。
赖乡真馆宅真仙。
朝谒帝心虔。
尊崇教父膺鸿福,绵互万斯年。
犹龙胜境,真宇俨灵姿。
肃谒展皇仪。
宝符先路嘉祥应,云物焕金枝。
纷纭紫节间黄麾。
藻卫极葳蕤。
高穹报贶延休祉,仁寿协昌期。
祥瑞的图谶昭示兴盛,登临帝格,圣功圆满。
祥瑞的天命汇集于灵验的篇章。
恭敬地修定祭祀典仪,成就明察,道祖乘云车降临。
赖乡的真馆中居住着真正的仙人。
朝拜谒见,帝王的心意极为虔诚。
尊崇教父(老子),承受宏大的福佑,绵延至万代千年。
那胜过龙域的胜境,殿宇庄严,灵姿俨然。
庄重地谒见,展示皇家的礼仪。
宝符先行引路,嘉祥相应,云物焕发出金枝般的光彩。
纷繁的紫色符节间杂着黄色的旌旗。
仪仗卫队极其华美盛多。
高天报答赐福,延续吉祥福祉,仁德与长寿协和昌盛的运期。
The precious chart shines in prosperity, the sage's merit complete in ascent.
Auspicious mandates gather in spiritual texts.
Reverently performed rites achieve clear insight, the Dao's patriarch descends on cloud-borne chariots.
The blessed abode in Lai township houses true immortals.
Court audience, the emperor's heart is devout.
Honoring the teaching father, he receives vast fortune, extending for myriads of years.
The realm surpassing dragons, the true temple solemn in divine form.
Solemn audience unfolds the imperial ceremony.
The precious talisman leads the way, good omens respond, cloud-patterns gleam on golden branches.
In profusion, purple scepters mingle with yellow banners.
Feathered guards arrayed in utmost splendor.
The high heaven repays with blessings extending peace, benevolence and longevity harmonize with prosperous times.
崇奉老子及道教的皇家颂词。
借助神圣叙事完成治理合法性的终极博弈。
描绘皇家祭祀典礼的隆重场面,颂扬圣德功业,祈求国运昌隆、福寿绵长。
登格 · 祀典 · 朝谒 · 尊崇 · 鸿福 · 嘉祥 · 报贶 · 昌期
东山书院编辑整理