导引

作者: 无名氏(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
无名氏作品热度:
★★★★☆

词作内容

岁华婉娩,侍宴玉皇宫。

suì huá wǎn wǎn, shì yàn yù huáng gōng。

ㄙㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˊ ㄨㄢˇ ㄨㄢˇ, ㄕˋ ㄧㄢˋ ㄩˋ ㄏㄨㄤˊ ㄍㄨㄥ。

雕辇出房中。

diāo niǎn chū fáng zhōng。

ㄉㄧㄠ ㄋㄧㄢˇ ㄔㄨ ㄈㄤˊ ㄓㄨㄥ。

岂知轩后丹成去,望绝鼎湖龙。

qǐ zhī xuān hòu dān chéng qù, wàng jué dǐng hú lóng。

ㄑㄧˇ ㄓ ㄒㄩㄢ ㄏㄡˋ ㄉㄢ ㄔㄥˊ ㄑㄩˋ, ㄨㄤˋ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄧㄥˇ ㄏㄨˊ ㄌㄨㄥˊ。

寿原初掩九虞终。

shòu yuán chū yǎn jiǔ yú zhōng。

ㄕㄡˋ ㄩㄢˊ ㄔㄨ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄡˇ ㄩˊ ㄓㄨㄥ。

归跸五云重。

guī bì wǔ yún chóng。

ㄍㄨㄟ ㄅㄧˋ ㄨˇ ㄩㄣˊ ㄔㄨㄥˊ。

惟馀宝册书鸿烈,清庙配三宗。

wéi yú bǎo cè shū hóng liè, qīng miào pèi sān zōng。

ㄨㄟˊ ㄩˊ ㄅㄠˇ ㄘㄜˋ ㄕㄨ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄧㄝˋ, ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄠˋ ㄆㄟˋ ㄙㄢ ㄗㄨㄥ。

白话文翻译

岁月温婉流逝,我在玉皇宫中侍宴。

华美的御辇驶出宫房。

怎知轩辕黄帝丹成仙去,望断鼎湖再无神龙踪迹。

寿陵初掩,九度虞祭终了。

归来的仪仗萦绕着五色祥云。

只留下宝册记载丰功伟业,在清庙中配享三宗。

英文翻译

Years flow gently, feasting in the Jade Emperor's hall.

The carved carriage departs from the inner chamber.

Who knew the Yellow Emperor, elixir perfected, would leave, his dragon lost at Dinghu Lake?

The burial mound first sealed, nine rites conclude.

The returning procession, heavy with five-colored clouds.

Only the precious scroll records his mighty deeds, his spirit matched with three ancestors in the clear temple.

创作背景

宋真宗葬礼导引曲。

深度解构

通过仪式叙事完成权力认同的庄严传递。

词意解析

词意概括

描写皇家祭祀典礼的庄重场景,表达对先帝功业的追思与崇敬。

本词关键词

侍宴 · 丹成 · 归跸 · 鸿烈 · 配三宗

《导引》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 宫廷 · 颂圣

情感: 虔敬 · 肃穆 · 惆怅

意象: 玉皇宫 · 雕辇 · 鼎湖龙 · 寿原 · 宝册 · 清庙

语气: 典雅 · 庄重 · 沉郁

无名氏生平简介

无名氏是文学史上对作者信息失传者的统称,活跃于多个朝代。其作品散见于各类词集、选集或民间流传,如《全宋词》中收录了大量无名氏词作。这些作品虽不知具体作者,但题材广泛,风格多样,是研究特定时期社会风貌与文学流变的重要材料,体现了集体创作或民间文学的活力。

浏览无名氏全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理