万灵昭瑞,天地赞昌期。
宝运协开基。
巍巍烈圣无疆德,神化洽重熙。
虔思出驾罄彰施。
岁暮俨神宜。
云舆迎奉依珍馆,塞外焕朝仪。
万灵昭瑞,天地赞昌期。
宝运协开基。
巍巍烈圣无疆德,神化洽重熙。
虔思出驾罄彰施。
岁暮俨神宜。
云舆迎奉依珍馆,塞外焕朝仪。
万千灵瑞昭显,天地共赞这昌盛的时代。
国运如宝,协和着王朝的基业开创。
巍巍圣王有着无边的德泽,神妙的教化使天下和洽光明。
虔敬地思虑着出巡仪仗,以彰明施政。
岁末庄严地迎请神灵。
云车迎奉着圣驾依归珍馆,边塞之地焕发着朝仪的辉光。
All spirits shine with auspicious signs, heaven and earth praise this flourishing age.
The mandate of treasure aligns with the founding of the realm.
Lofty, blazing sages with boundless virtue, their divine transformation fosters a renewed brilliance.
With reverence, thoughts turn to the imperial procession, a full display of solemnity.
At year's end, the deities are solemnly welcomed.
Cloud-borne chariots escort to the precious hall, beyond the frontier, morning rites glow anew.
宋代皇家祭祀导引曲。
颂歌构建了王朝天命与治理正当性的宏大叙事。
描绘皇家祭祀典礼的盛大场景,赞颂圣德与天地祥瑞。
昭瑞 · 昌期 · 宝运 · 开基 · 烈圣 · 神化
东山书院编辑整理