导引

作者: 无名氏(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
无名氏作品热度:
★★★★☆

词作内容

皇穹锡瑞,帝业愈蕃昌。

huáng qióng xī ruì, dì yè yù fān chāng。

ㄏㄨㄤˊ ㄑㄩㄥˊ ㄒㄧ ㄖㄨㄟˋ, ㄉㄧˋ ㄧㄝˋ ㄩˋ ㄈㄢ ㄔㄤ。

会万玉来王。

huì wàn yù lái wáng。

ㄏㄨㄟˋ ㄨㄢˋ ㄩˋ ㄌㄞˊ ㄨㄤˊ。

名山珍馆神游接,实信降云房。

míng shān zhēn guǎn shén yóu jiē, shí xìn jiàng yún fáng。

ㄇㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄓㄣ ㄍㄨㄢˇ ㄕㄣˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄝ, ㄕˊ ㄒㄧㄣˋ ㄐㄧㄤˋ ㄩㄣˊ ㄈㄤˊ。

卜兹显位严坛墠,奕奕睹辉光。

bǔ zī xiǎn wèi yán tán shàn, yì yì dǔ huī guāng。

ㄅㄨˇ ㄗ ㄒㄧㄢˇ ㄨㄟˋ ㄧㄢˊ ㄊㄢˊ ㄕㄢˋ, ㄧˋ ㄧˋ ㄉㄨˇ ㄏㄨㄟ ㄍㄨㄤ。

精衷昭格灵心答,天历保无疆。

jīng zhōng zhāo gé líng xīn dá, tiān lì bǎo wú jiāng。

ㄐㄧㄥ ㄓㄨㄥ ㄓㄠ ㄍㄜˊ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄚˊ, ㄊㄧㄢ ㄌㄧˋ ㄅㄠˇ ㄨˊ ㄐㄧㄤ。

皇家立极,炎德赫中区。

huáng jiā lì jí, yán dé hè zhōng qū。

ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄌㄧˋ ㄐㄧˊ, ㄧㄢˊ ㄉㄜˊ ㄏㄜˋ ㄓㄨㄥ ㄑㄩ。

执契应萝图。

zhí qì yìng luó tú。

ㄓˊ ㄑㄧˋ ㄧㄥˋ ㄌㄨㄛˊ ㄊㄨˊ。

文章焕烂垂星斗,威略定方隅。

wén zhāng huàn làn chuí xīng dǒu, wēi lüè dìng fāng yú。

ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄏㄨㄢˋ ㄌㄢˋ ㄔㄨㄟˊ ㄒㄧㄥ ㄉㄡˇ, ㄨㄟ ㄌㄩㄝˋ ㄉㄧㄥˋ ㄈㄤ ㄩˊ。

丹扉翠巘锡灵符。

dān fēi cuì yǎn xī líng fú。

ㄉㄢ ㄈㄟ ㄘㄨㄟˋ ㄧㄢˇ ㄒㄧ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄨˊ。

瑞物纪神输。

ruì wù jì shén shū。

ㄖㄨㄟˋ ㄨˋ ㄐㄧˋ ㄕㄣˊ ㄕㄨ。

紫坛大报陈昭配,福庆降清都。

zǐ tán dà bào chén zhāo pèi, fú qìng jiàng qīng dū。

ㄗˇ ㄊㄢˊ ㄉㄚˋ ㄅㄠˋ ㄔㄣˊ ㄓㄠ ㄆㄟˋ, ㄈㄨˊ ㄑㄧㄥˋ ㄐㄧㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄉㄨ。

白话文翻译

皇天赐下祥瑞,帝王基业愈发昌盛。

汇聚万方美玉般的诸侯前来朝拜。

神游于名山与珍奇的殿馆相接,确信祥云降临仙居。

占卜得此显赫之位筑起庄严祭坛,光彩奕奕夺目。

精诚之心通达神明得到回应,上天历法保佑疆土永固。

皇家确立至高准则,火德之威显赫于中原。

执掌符契应验了萝图预言。

文章灿烂如垂挂的星斗,武略平定四方边陲。

丹红的门扉、翠绿的山岩被赐予灵验的符命。

祥瑞之物记载着神明的赐予。

紫色祭坛举行盛大报祭,陈列昭明的配享,福泽庆贺降临清静的都城。

英文翻译

The heavens bestow auspicious signs, the imperial reign grows ever more prosperous.

Ten thousand jade-like lords come to pay homage.

Through sacred peaks and precious halls, the divine tour connects; truly, faith descends to cloud-wrapped chambers.

This illustrious site, a solemn altar platform, shines with resplendent, dazzling light.

Sincere devotion, clearly felt, answers the numinous heart; Heaven's mandate protects, boundless and secure.

The royal house establishes the supreme pivot, its fiery virtue blazing across the central realm.

Holding the tally, it answers the prophecy charted by the sacred vine.

Literary brilliance radiates like constellations; martial prowess secures the far frontiers.

Vermilion gates, emerald peaks—bestowed with numinous tallies.

Auspicious objects record the divine conveyance.

The purple altar, grand in offering, arrays the bright sacrifices; blessings and celebrations descend upon the pure capital.

创作背景

宋代皇家祭祀典礼的颂歌。

深度解构

通过祭祀构建天授皇权的治理合法性。

词意解析

词意概括

描绘皇家祭祀的盛大场景,颂扬帝业昌隆、天佑皇统。

本词关键词

锡瑞 · 蕃昌 · 来王 · 昭格 · 无疆 · 立极 · 焕烂 · 威略 · 瑞物 · 福庆

《导引》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 祭祀 · 宫廷

情感: 虔敬 · 肃穆 · 欣喜

意象: 名山 · 云房 · 坛墠 · 辉光 · 星斗 · 丹扉 · 翠巘 · 灵符 · 紫坛 · 清都

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

无名氏生平简介

无名氏是文学史上对作者信息失传者的统称,活跃于多个朝代。其作品散见于各类词集、选集或民间流传,如《全宋词》中收录了大量无名氏词作。这些作品虽不知具体作者,但题材广泛,风格多样,是研究特定时期社会风貌与文学流变的重要材料,体现了集体创作或民间文学的活力。

浏览无名氏全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理