朝中措

作者: 无名氏(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
无名氏作品热度:
★★★★☆

词作内容

天休令节庆生申。

tiān xiū lìng jié qìng shēng shēn。

ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄡ ㄌㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˊ ㄑㄧㄥˋ ㄕㄥ ㄕㄣ。

喜动满城民。

xǐ dòng mǎn chéng mín。

ㄒㄧˇ ㄉㄨㄥˋ ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄇㄧㄣˊ。

十万儿童踊跃,祝公寿等庄椿。

shí wàn ér tóng yǒng yuè, zhù gōng shòu děng zhuāng chūn。

ㄕˊ ㄨㄢˋ ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄩㄥˇ ㄩㄝˋ, ㄓㄨˋ ㄍㄨㄥ ㄕㄡˋ ㄉㄥˇ ㄓㄨㄤ ㄔㄨㄣ。

人生最贵,荣登五马,千里蒙恩。

rén shēng zuì guì, róng dēng wǔ mǎ, qiān lǐ méng ēn。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄟˋ, ㄖㄨㄥˊ ㄉㄥ ㄨˇ ㄇㄚˇ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄇㄥˊ ㄣ。

只恐促归廊庙,去思有脚阳春。

zhǐ kǒng cù guī láng miào, qù sī yǒu jiǎo yáng chūn。

ㄓˇ ㄎㄨㄥˇ ㄘㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄤˊ ㄇㄧㄠˋ, ㄑㄩˋ ㄙ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄠˇ ㄧㄤˊ ㄔㄨㄣ。

白话文翻译

上天赐福的佳节庆贺寿星诞生。

喜气感动了满城的百姓。

十万儿童欢欣雀跃,祝您寿比庄椿古树。

人生最贵重的,是荣登太守之位,蒙受千里之外的恩泽。

只恐很快被召归朝廷庙堂,您留下的仁政,如同有脚的阳春温暖人心。

英文翻译

Heaven's blessing, a festive day celebrates this birth.

Joy stirs the entire city's people.

A hundred thousand children leap with glee, wishing you longevity equal to the ancient tree.

Life's most precious: attaining the rank of five-horse chariot, receiving grace from afar.

Only fear a swift recall to the court halls, your departing virtue, a spring that walks on feet.

创作背景

贺地方官寿辰,颂其政绩与民心。

深度解构

描绘了恩泽治理下形成的稳固社会认同与良性周期。

词意解析

词意概括

庆贺寿辰的颂圣之作,表达对寿星功德的赞美与民众的爱戴。

本词关键词

令节 · 寿辰 · 蒙恩 · 去思 · 踊跃

《朝中措》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 宴饮 · 咏志

情感: 欣喜 · 虔敬 · 惆怅

意象: 儿童 · 庄椿 · 五马 · 廊庙 · 阳春

语气: 典雅 · 庄重 · 抒情

无名氏生平简介

无名氏是文学史上对作者信息失传者的统称,活跃于多个朝代。其作品散见于各类词集、选集或民间流传,如《全宋词》中收录了大量无名氏词作。这些作品虽不知具体作者,但题材广泛,风格多样,是研究特定时期社会风貌与文学流变的重要材料,体现了集体创作或民间文学的活力。

浏览无名氏全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理