小梅香细艳浅。
过楚岸、尊前偶见。
爱闲淡,天与精神,掠青鬓、开人醉眼。
如今抛掷经春,恨不见、芳枝寄远。
向心上、谁解相思,赖长对、妆楼粉面。
小梅香细艳浅。
过楚岸、尊前偶见。
爱闲淡,天与精神,掠青鬓、开人醉眼。
如今抛掷经春,恨不见、芳枝寄远。
向心上、谁解相思,赖长对、妆楼粉面。
小梅花香细腻,色泽浅艳。
经过楚地江岸时,在酒席前偶然遇见。
我爱它那份闲淡风姿,是天赋予的精神,
掠过乌黑的鬓发,令人醉眼为之一开。
如今它被抛掷,已历经整个春天,
恨不能见到开花的枝条寄来,以慰远怀。
这番心事,又能向谁去诉说呢?
唯有长久地对着妆楼里那敷粉的容颜。
Tiny plum, fragrance fine, color faint and fair.
Passing Chu's shore, before the cup, I chanced it there.
Loved its quiet grace, a gift from heaven, spirit pure,
Brushing dark locks, it woke my drunken gaze, a cure.
Now cast aside, through spring it's been, a lonely plight.
I grieve no branch in bloom is sent to ease my sight.
To whom in my heart can I confess this thought?
Reliant on the painted tower, the face long sought.
忆江边偶遇之梅,抒相思抛掷之恨。
将个人情感治理的失败,投射于芳踪难觅的意象。
通过梅花由盛转衰的对比,抒发对青春易逝、相思难寄的惆怅。
香细 · 艳浅 · 闲淡 · 抛掷 · 相思
东山书院编辑整理