双眸翦水团香雪。
云际看新月。
生绡笼粉倚窗纱。
全似瑶池疏影、浸梅花。
金翘翠靥双蛾浅。
敛袂低歌扇。
羞红腻脸语声低。
想见流苏帐掩、烛明时。
双眸翦水团香雪。
云际看新月。
生绡笼粉倚窗纱。
全似瑶池疏影、浸梅花。
金翘翠靥双蛾浅。
敛袂低歌扇。
羞红腻脸语声低。
想见流苏帐掩、烛明时。
她双眸似剪开秋水,含着香雪般的光华。
正从云边眺望那弯新月。
生绢画屏衬着脂粉,她斜倚在窗纱旁。
全然好似瑶池边疏朗的梅影,浸润在清波里。
金钗与翠钿下,一双蛾眉颜色浅淡。
她收敛衣袖,放低了歌扇。
娇羞红润的脸庞上,语声越发轻柔。
可以想见,流苏帐掩下、烛火通明时的情景。
Her eyes, two pools that shear the fragrant snow.
She gazes at the new moon past the cloud's rim.
Silk gauze veils her powder by the window's gleam.
Like plum blossoms steeped in the Jade Pool's dream.
Gold hairpins, dimpled cheeks, her brows a shallow stream.
She folds her sleeves, lowers the singing fan.
A flushed face whispers, soft and shy.
I see the tasseled curtain drawn, the candlelight on high.
吴儆描绘女子闺情。
对美的凝视暗含一种精微的认知框架。
描绘女子容貌情态,展现闺中旖旎柔情。
双眸 · 敛袂 · 低歌扇 · 羞红 · 语声低
东山书院编辑整理