暖日和风并马蹄。
畦秧陇麦绿新齐。
人家桑柘午阴迷。
山色解随春意远,残阳还傍远山低。
晚风归路杜鹃啼。
暖日和风并马蹄。
畦秧陇麦绿新齐。
人家桑柘午阴迷。
山色解随春意远,残阳还傍远山低。
晚风归路杜鹃啼。
温暖的阳光与和风伴随着马蹄声声。
田畦里的秧苗与陇上的麦苗一片新绿整齐。
人家屋旁的桑树柘树,午间的树荫令人迷离。
山色懂得追随春意伸向远方,残阳依旧傍着远山低沉。
晚风吹拂归途,杜鹃声声啼鸣。
Warm sun, gentle breeze, alongside clopping hooves.
Field sprouts, ridge wheat, a fresh and even green.
Mulberry and catalpa trees cast noon shadows, confusing homes.
Mountain hues understand, follow spring's intent afar; the setting sun still leans on distant peaks, low.
Evening breeze on the homeward path, cuckoos cry.
描绘春日傍晚田园归途的宁静画面。
自然意象的和谐布局映射出心物合一的认知境界。
描绘春日郊野的田园风光与傍晚归途的景色
春意 · 远 · 低 · 啼
东山书院编辑整理