斜阳波底湿微红。
朱栏翠袖倚轻风。
平平山色有无中。
俯首微官真自缚,高飞远举羡冥鸿。
何时一艇大江东。
斜阳波底湿微红。
朱栏翠袖倚轻风。
平平山色有无中。
俯首微官真自缚,高飞远举羡冥鸿。
何时一艇大江东。
斜阳映入水波,浸染出湿润的微红。
朱红栏杆边,翠袖佳人倚着轻风。
平平的山色在似有若无之中。
低头屈就于微末官职,真是自我束缚,
我羡慕那高飞远举的冥鸿。
何时才能驾一叶扁舟,直下大江东去?
The setting sun dyes ripples with a faint, wet red.
By vermilion rails, in emerald sleeves, she leans in the soft wind's tread.
The mountain's hue, now clear, now blurred, lies ahead.
Bowing to petty office, I'm truly bound,
Envying the wild goose that soars high, unbound.
When will my boat sail free on the great river eastward?
观景思归,表达对官场束缚的厌倦。
对冥鸿的羡慕,隐含对自由治理空间的向往。
描绘夕阳江景,抒发对官场束缚的厌倦和对自由隐逸的向往。
俯首 · 自缚 · 高飞 · 远举 · 何时
东山书院编辑整理