浣溪沙

作者: 吴儆(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
吴儆作品热度:
★★★★☆

词作内容

画楯朱栏绕碧山。

huà dùn zhū lán rào bì shān。

ㄏㄨㄚˋ ㄉㄨㄣˋ ㄓㄨ ㄌㄢˊ ㄖㄠˋ ㄅㄧˋ ㄕㄢ。

平湖徙倚水云宽。

píng hú xǐ yǐ shuǐ yún kuān。

ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨˊ ㄒㄧˇ ㄧˇ ㄕㄨㄟˇ ㄩㄣˊ ㄎㄨㄢ。

人家杨柳带汀湾。

rén jiā yáng liǔ dài tīng wān。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄉㄞˋ ㄊㄧㄥ ㄨㄢ。

目力已随飞鸟尽,机心还逐白鸥闲。

mù lì yǐ suí fēi niǎo jìn, jī xīn huán zhú bái ōu xián。

ㄇㄨˋ ㄌㄧˋ ㄧˇ ㄙㄨㄟˊ ㄈㄟ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄐㄧ ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄢˊ ㄓㄨˊ ㄅㄞˊ ㄡ ㄒㄧㄢˊ。

萧萧微雨晚来寒。

xiāo xiāo wēi yǔ wǎn lái hán。

ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄨㄟ ㄩˇ ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄏㄢˊ。

白话文翻译

彩绘的栏楯与朱红栏杆环绕着碧山。

在平静的湖上徘徊,只觉得水云开阔。

人家的杨柳垂拂着水湾。

目力已随飞鸟到达天际尽头,机巧之心也追逐白鸥归于闲适。

萧萧微雨在傍晚时分带来寒意。

英文翻译

Painted rails and vermilion balustrades surround the green hill.

On the calm lake I linger, where water and clouds spread wide and still.

Willows shade the houses along the winding shore's gentle sill.

My sight has followed the flying bird to its end, my scheming mind drifts with the gull, idle to tend.

A faint, chill drizzle falls as the day draws to its end.

创作背景

吴儆写湖山闲居,心随物游。

深度解构

目随鸟尽,是放弃精神博弈后的内在和解。

词意解析

词意概括

描绘湖山晚景,抒发超脱尘俗、向往自然闲适的心境。

本词关键词

画楯朱栏 · 水云宽 · 机心闲 · 晚来寒

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 田园 · 羁旅

情感: 恬淡 · 惆怅 · 孤寂

意象: 碧山 · 平湖 · 杨柳 · 飞鸟 · 白鸥 · 微雨

语气: 清新 · 典雅 · 素淡

吴儆生平简介

吴儆(1125—1183),南宋文人,徽州休宁人。原名吴偁,字益恭。他于绍兴二十七年(1157年)中进士,历任地方官职,如邕州知州,颇有政声。在文学上,其诗文创作虽不及其理学与政论闻名,但词作清丽,反映了南宋士大夫的志趣与情怀,是南宋中期一位兼具事功与文采的地方官员型文人。

浏览吴儆全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理