浣溪沙

作者: 吴儆(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
吴儆作品热度:
★★★★☆

词作内容

已是青春欲暮天。

yǐ shì qīng chūn yù mù tiān。

ㄧˇ ㄕˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ ㄩˋ ㄇㄨˋ ㄊㄧㄢ。

酒愁离恨不禁添。

jiǔ chóu lí hèn bù jīn tiān。

ㄐㄧㄡˇ ㄔㄡˊ ㄌㄧˊ ㄏㄣˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄊㄧㄢ。

尊前休说见郎难。

zūn qián xiū shuō jiàn láng nán。

ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄡ ㄕㄨㄛ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄤˊ ㄋㄢˊ。

别后要知还有意,生前莫道便无缘。

bié hòu yào zhī hái yǒu yì, shēng qián mò dào biàn wú yuán。

ㄅㄧㄝˊ ㄏㄡˋ ㄧㄠˋ ㄓ ㄏㄞˊ ㄧㄡˇ ㄧˋ, ㄕㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄇㄛˋ ㄉㄠˋ ㄅㄧㄢˋ ㄨˊ ㄩㄢˊ。

雁来频寄小蛮笺。

yàn lái pín jì xiǎo mán jiān。

ㄧㄢˋ ㄌㄞˊ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄠˇ ㄇㄢˊ ㄐㄧㄢ。

白话文翻译

已是青春将尽的暮天时分。

酒意与离愁别恨,不禁又添一层。

在这酒杯前,莫再说想见郎君有多难。

分别后要知道彼此还有情意,活着时莫说缘分已尽。

大雁来时,多托它们寄来你那秀美的信笺。

英文翻译

Youth's twilight already descends.

Wine-deepened sorrow, parting's ache, I can no longer bear.

Before the cup, speak not of how hard it is to see you again.

After parting, know there is still intent; in life, say not that fate is severed.

When wild geese come, send me frequent letters on slender slips.

创作背景

吴儆赠别友人之作。

深度解构

在离别的周期中,以书信维系认同的韧性。

词意解析

词意概括

描写女子在暮春时节与情人离别时的愁绪与期盼重逢的复杂心境。

本词关键词

离恨 · 酒愁 · 无缘 · 有意 · 频寄

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 爱情 · 闺怨

情感: 惆怅 · 幽怨 · 柔情

意象: 青春 · 暮天 · 尊前 · · 蛮笺

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

吴儆生平简介

吴儆(1125—1183),南宋文人,徽州休宁人。原名吴偁,字益恭。他于绍兴二十七年(1157年)中进士,历任地方官职,如邕州知州,颇有政声。在文学上,其诗文创作虽不及其理学与政论闻名,但词作清丽,反映了南宋士大夫的志趣与情怀,是南宋中期一位兼具事功与文采的地方官员型文人。

浏览吴儆全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理