已是青春欲暮天。
酒愁离恨不禁添。
尊前休说见郎难。
别后要知还有意,生前莫道便无缘。
雁来频寄小蛮笺。
已是青春欲暮天。
酒愁离恨不禁添。
尊前休说见郎难。
别后要知还有意,生前莫道便无缘。
雁来频寄小蛮笺。
已是青春将尽的暮天时分。
酒意与离愁别恨,不禁又添一层。
在这酒杯前,莫再说想见郎君有多难。
分别后要知道彼此还有情意,活着时莫说缘分已尽。
大雁来时,多托它们寄来你那秀美的信笺。
Youth's twilight already descends.
Wine-deepened sorrow, parting's ache, I can no longer bear.
Before the cup, speak not of how hard it is to see you again.
After parting, know there is still intent; in life, say not that fate is severed.
When wild geese come, send me frequent letters on slender slips.
吴儆赠别友人之作。
在离别的周期中,以书信维系认同的韧性。
描写女子在暮春时节与情人离别时的愁绪与期盼重逢的复杂心境。
离恨 · 酒愁 · 无缘 · 有意 · 频寄
东山书院编辑整理