浣溪沙

作者: 吴儆(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
吴儆作品热度:
★★★★☆

词作内容

十里青山泝碧流。

shí lǐ qīng shān sù bì liú。

ㄕˊ ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄙㄨˋ ㄅㄧˋ ㄌㄧㄡˊ。

夕阳沙晚片帆收。

xī yáng shā wǎn piàn fān shōu。

ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄕㄚ ㄨㄢˇ ㄆㄧㄢˋ ㄈㄢ ㄕㄡ。

重重烟树出层楼。

chóng chóng yān shù chū céng lóu。

ㄔㄨㄥˊ ㄔㄨㄥˊ ㄧㄢ ㄕㄨˋ ㄔㄨ ㄘㄥˊ ㄌㄡˊ。

人去人来芳草渡,鸥飞鸥没白苹洲。

rén qù rén lái fāng cǎo dù, ōu fēi ōu mò bái píng zhōu。

ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄉㄨˋ, ㄡ ㄈㄟ ㄡ ㄇㄛˋ ㄅㄞˊ ㄆㄧㄥˊ ㄓㄡ。

碧梧翠竹记曾游。

bì wú cuì zhú jì céng yóu。

ㄅㄧˋ ㄨˊ ㄘㄨㄟˋ ㄓㄨˊ ㄐㄧˋ ㄘㄥˊ ㄧㄡˊ。

白话文翻译

十里青山沿着碧绿江水溯流而上。

夕阳下,沙岸旁,片片船帆已收拢。

重重烟霭中的树木,仿佛从层层楼阁中生长出来。

芳草渡口人来人往,白苹洲上鸥鸟时飞时没。

那碧绿的梧桐与翠竹,我记得曾到此漫游。

英文翻译

Green hills for miles along the emerald flow.

At dusk, sails furl on sandy shores aglow.

Layers of misty trees rise from the tower's row.

People come and go on the fragrant grass ferry, gulls fly and dive where white duckweeds bury.

I recall the journey past green phoenix trees and bamboo airy.

创作背景

吴儆描绘江畔暮色与往昔行旅。

深度解构

自然与人事的往复,揭示了永恒的周期律动。

词意解析

词意概括

描绘傍晚江畔青山碧水、烟树楼台的宁静景色,并追忆旧游。

本词关键词

片帆收 · 人去人来 · 鸥飞鸥没 · 记曾游

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羁旅 · 怀古

情感: 恬淡 · 惆怅 · 孤寂

意象: 白苹洲

语气: 清新 · 典雅 · 婉约

吴儆生平简介

吴儆(1125—1183),南宋文人,徽州休宁人。原名吴偁,字益恭。他于绍兴二十七年(1157年)中进士,历任地方官职,如邕州知州,颇有政声。在文学上,其诗文创作虽不及其理学与政论闻名,但词作清丽,反映了南宋士大夫的志趣与情怀,是南宋中期一位兼具事功与文采的地方官员型文人。

浏览吴儆全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理