喜冰澌初泮,微和渐入、东郊时节。
春消息,夜来顿觉,红梅数枝争发。
玉溪仙馆,不是个、寻常标格。
化工别与、一种风情,似匀点胭脂,染成香雪。
重吟细阅。
比繁杏夭桃,品格真别。
只愁共、彩云易散,冷落谢池风月。
凭谁向说。
三弄处、龙吟休咽。
大家留取,时倚阑干,闻有花堪折,劝君须折。
喜冰澌初泮,微和渐入、东郊时节。
春消息,夜来顿觉,红梅数枝争发。
玉溪仙馆,不是个、寻常标格。
化工别与、一种风情,似匀点胭脂,染成香雪。
重吟细阅。
比繁杏夭桃,品格真别。
只愁共、彩云易散,冷落谢池风月。
凭谁向说。
三弄处、龙吟休咽。
大家留取,时倚阑干,闻有花堪折,劝君须折。
欣喜于冰凌初融,微和的暖气渐渐渗入,正是东郊的时节。
春天的讯息,在夜里忽然察觉,是几枝红梅争相绽放。
这玉溪边的仙馆梅花,绝非寻常的品格风范。
造物主别具匠心,赋予她一种独特风情,好似均匀点了胭脂,染就了香雪。
我重新吟咏,细细观赏。
比起繁茂的杏花与艳丽的桃花,她的品格确实迥异。
只忧愁她会同彩云一般容易消散,让谢家池馆的风月变得冷落。
能向谁去诉说这番心绪呢?
在那《梅花三弄》的笛声处,龙吟般清越的曲调请不要停歇。
请大家共同留取这美景,时常倚着栏杆,听闻有花值得折取时,劝君一定要折取。
Joy! Ice begins to melt, a gentle warmth pervades the eastern fields in season's sway.
Spring's tidings, overnight I feel, as crimson plum bursts forth in sprays.
By the Jade Stream's fairy bower, hers is no common grace, I'd say.
Creator's special gift, a unique charm and air, As if touched with rouge light, dyed into fragrant snow fair.
I chant and gaze anew.
Compared to blooming apricot and peach, her character stands true.
My only fear: like colored clouds, she'll scatter soon, Leaving the moon and breeze by Xie's pool in gloom.
To whom can I confide?
Where the flute's three tunes rise, let not the dragon's song subside.
Let's all preserve this scene, lean oft on rails and sigh: When there's a flower fit to pluck, I urge you, pluck it by.
咏红梅,赞其超然品格。
对独特品格的认同,超越了寻常的审美博弈。
描绘早春红梅绽放的独特风姿,并借花抒怀,感慨美好易逝,劝人及时行乐。
冰澌初泮 · 数枝争发 · 化工别与 · 品格真别 · 劝君须折
东山书院编辑整理