齐天乐

作者: 翁元龙(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
翁元龙作品热度:
★★★★☆

词作内容

曲廊连苑吹笙道,重来暗尘都满。

qǔ láng lián yuàn chuī shēng dào, chóng lái àn chén dōu mǎn。

ㄑㄩˇ ㄌㄤˊ ㄌㄧㄢˊ ㄩㄢˋ ㄔㄨㄟ ㄕㄥ ㄉㄠˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄢˋ ㄔㄣˊ ㄉㄡ ㄇㄢˇ。

种石生云,移花带月,犹欠藏春庭院。

zhǒng shí shēng yún, yí huā dài yuè, yóu qiàn cáng chūn tíng yuàn。

ㄓㄨㄥˇ ㄕˊ ㄕㄥ ㄩㄣˊ, ㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄉㄞˋ ㄩㄝˋ, ㄧㄡˊ ㄑㄧㄢˋ ㄘㄤˊ ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄢˋ。

年华过眼。

nián huá guò yǎn。

ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄍㄨㄛˋ ㄧㄢˇ。

便梅谢兰销,舞沈歌断。

biàn méi xiè lán xiāo, wǔ chén gē duàn。

ㄅㄧㄢˋ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄢˊ ㄒㄧㄠ, ㄨˇ ㄔㄣˊ ㄍㄜ ㄉㄨㄢˋ。

露井寒蛩,为谁清夜诉幽怨。

lù jǐng hán qióng, wèi shuí qīng yè sù yōu yuàn。

ㄌㄨˋ ㄐㄧㄥˇ ㄏㄢˊ ㄑㄩㄥˊ, ㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˊ ㄑㄧㄥ ㄧㄝˋ ㄙㄨˋ ㄧㄡ ㄩㄢˋ。

人生乐事最少,有时得意处,光阴偏短。

rén shēng lè shì zuì shǎo, yǒu shí dé yì chù, guāng yīn piān duǎn。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄌㄜˋ ㄕˋ ㄗㄨㄟˋ ㄕㄠˇ, ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄉㄜˊ ㄧˋ ㄔㄨˋ, ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄆㄧㄢ ㄉㄨㄢˇ。

树色凝红,山眉弄碧,不与朱颜相恋。

shù sè níng hóng, shān méi nòng bì, bù yǔ zhū yán xiāng liàn。

ㄕㄨˋ ㄙㄜˋ ㄋㄧㄥˊ ㄏㄨㄥˊ, ㄕㄢ ㄇㄟˊ ㄋㄨㄥˋ ㄅㄧˋ, ㄅㄨˋ ㄩˇ ㄓㄨ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˋ。

临风念远。

lín fēng niàn yuǎn。

ㄌㄧㄣˊ ㄈㄥ ㄋㄧㄢˋ ㄩㄢˇ。

叹蝶梦难追,鹭盟重换。

tàn dié mèng nán zhuī, lù méng chóng huàn。

ㄊㄢˋ ㄉㄧㄝˊ ㄇㄥˋ ㄋㄢˊ ㄓㄨㄟ, ㄌㄨˋ ㄇㄥˊ ㄔㄨㄥˊ ㄏㄨㄢˋ。

一片斜阳,送人归骑晚。

yī piàn xié yáng, sòng rén guī qí wǎn。

ㄧ ㄆㄧㄢˋ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ, ㄙㄨㄥˋ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄧˊ ㄨㄢˇ。

白话文翻译

曲廊连接着苑中吹笙的道,重来此地,只见暗尘布满。

垒石生云,移花携月,仍欠一个能藏住春光的庭院。

年华如过眼云烟。

随即梅花凋谢兰草消殒,舞影沉静歌弦断绝。

露井边寒蛩低鸣,在这清夜向谁倾诉幽怨?

人生乐事本就稀少,即便偶有得意之处,光阴也偏偏短促。

树色凝成深红,山眉戏弄碧色,它们不与青春容颜相恋。

临着秋风思念远方。

可叹庄周蝶梦难追,白鹭盟约也须重换。

一片斜阳,送着归人骑马消失在傍晚。

英文翻译

Winding corridors linked to garden paths where flutes were blown; returning now, I find dark dust has filled it all.

Planted stones breed clouds, transplanted flowers bring the moon—still lacking a courtyard to hide spring.

Years and months flash before the eyes.

Then plums wither, orchids fade, dance sinks, song breaks.

By the dew-cooled well, cold crickets—for whom do they whisper their hidden grief in the clear night?

Life's joyful moments are few; sometimes at the point of delight, time is especially short.

Tree hues congeal to crimson, mountain brows play with jade—they do not cling to rosy faces.

Facing the wind, I think of far-off things.

Sigh—the butterfly dream is hard to chase, the egret alliance must be renewed.

A stretch of slanting sun, sees the rider home at dusk.

创作背景

翁元龙重游旧地,感怀人生易逝。

深度解构

词人在时空对照中,展现出对生命周期的清醒治理。

词意解析

词意概括

词人重游旧地,感怀年华易逝、人生乐少,于暮色中临风念远。

本词关键词

年华过眼 · 光阴偏短 · 朱颜

《齐天乐》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 羁旅 · 咏志

情感: 惆怅 · 怅惘 · 孤寂

意象: 露井寒蛩

语气: 婉约 · 沉郁 · 典雅

翁元龙生平简介

翁元龙,字时可,号处静,南宋后期词人,活跃于理宗朝前后。祖籍四明(今浙江宁波),生平事迹史载不详。其词作以咏物、写景见长,风格婉约清丽,在当时词坛有一定声名,与吴文英为亲兄弟,然传世作品及生平资料远不及梦窗,故后世知名度不高,属南宋中后期较为小众的词人。

浏览翁元龙全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理