少年游

作者: 温镗(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
温镗作品热度:
★★★★☆

词作内容

芙蓉花发去年枝。

fú róng huā fā qù nián zhī。

ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄈㄚ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄓ。

双燕欲归飞。

shuāng yàn yù guī fēi。

ㄕㄨㄤ ㄧㄢˋ ㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄈㄟ。

兰堂风软,金炉香暖,新曲动帘帷。

lán táng fēng ruǎn, jīn lú xiāng nuǎn, xīn qǔ dòng lián wéi。

ㄌㄢˊ ㄊㄤˊ ㄈㄥ ㄖㄨㄢˇ, ㄐㄧㄣ ㄌㄨˊ ㄒㄧㄤ ㄋㄨㄢˇ, ㄒㄧㄣ ㄑㄩˇ ㄉㄨㄥˋ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄟˊ。

家人拜上千春寿,深意满琼卮。

jiā rén bài shàng qiān chūn shòu, shēn yì mǎn qióng zhī。

ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄅㄞˋ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄢ ㄔㄨㄣ ㄕㄡˋ, ㄕㄣ ㄧˋ ㄇㄢˇ ㄑㄩㄥˊ ㄓ。

绿鬓朱颜,道家装束。

lǜ bìn zhū yán, dào jiā zhuāng shù。

ㄌㄩˋ ㄅㄧㄣˋ ㄓㄨ ㄧㄢˊ, ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ ㄓㄨㄤ ㄕㄨˋ。

长似少年时。

cháng sì shào nián shí。

ㄔㄤˊ ㄙˋ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕˊ。

白话文翻译

芙蓉花在去年的旧枝上盛开。

一双燕子想要飞回。

兰堂里微风和软,金炉中香气温暖,新作的乐曲在帘帷间回荡。

家中人拜寿献上千春的祝愿,深情厚意盈满了玉杯。

(寿星)鬓发乌黑容颜红润,身着道家装束。

长久地保持着少年时的模样。

英文翻译

The hibiscus blooms on last year's bough.

A pair of swallows wish to fly home now.

In orchid-scented hall, the breeze is soft,

By golden burner, incense warm aloft,

A new tune stirs the curtain's flow.

Family members bow, offering wishes for a thousand springs,

Deep feelings fill the jade cup that one brings.

Dark hair and rosy face, in Daoist attire dressed,

Forever seeming like the time of youth, forever blessed.

创作背景

温镗贺寿词,赞主人驻颜有术。

深度解构

以道家意象对抗时间周期,寄托对生命状态永续的期许。

词意解析

词意概括

描绘寿宴喜庆场景,表达对青春长驻的美好祝愿。

本词关键词

寿辰 · 装束 · 新曲 · 风软 · 香暖

《少年游》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 颂圣 · 咏志

情感: 欣喜 · 柔情 · 恬淡

意象: 琼卮

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

温镗生平简介

温镗,宋代文人,具体生卒年、籍贯及生平事迹在史料中记载不详,仅知其活跃于宋代。其作品如《折丹桂》、《少年游》等词作流传至今,但数量有限,在文学史上属于较为冷门的词人,生平信息多已湮没无闻。

浏览温镗全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理