老去诸馀情味浅。
诗词不上闲钗钏。
宝幌有人红两靥。
帘间见。
紫云元在梨花院。
十四条弦音调远。
柳丝不隔芙蓉面。
秋入西窗风露晚。
归去懒。
酒酣一任乌巾岸。
老去诸馀情味浅。
诗词不上闲钗钏。
宝幌有人红两靥。
帘间见。
紫云元在梨花院。
十四条弦音调远。
柳丝不隔芙蓉面。
秋入西窗风露晚。
归去懒。
酒酣一任乌巾岸。
年老之后,对各种事情的情趣都淡薄了。
诗词也不再用来妆点闲适的钗钏。
华美的帷帐后,有人双颊绯红。
从帘缝间瞥见:
那紫云般的美人,原本就在梨花盛开的庭院里。
十四条弦乐器奏出的音调悠远。
柳丝也隔不断那芙蓉花般的容颜。
秋意侵入西窗,风露已深,天色向晚。
懒得归去。
酒意酣畅,任凭乌巾斜挂在额边。
Growing old, all other sentiments grow faint.
No more verses adorn idle hairpins.
Behind the precious curtain, someone's cheeks flush red.
Between the blinds, a glimpse:
Purple clouds dwell still in the pear-blossom courtyard.
The fourteen strings' melody carries far.
Willow strands cannot hide the lotus-face.
Autumn enters the west window, wind and dew late.
Too lazy to return.
Drunk, I let the black scarf hang loose on my brow.
危稹晚年闲适自遣之词。
在欲望与疏离的博弈中,勾勒出暮年心境的微妙平衡。
描写词人年老后心境淡泊,于秋日酒酣归去,不拘形迹的闲适生活。
老去 · 情味浅 · 归去懒 · 酒酣
东山书院编辑整理