漏新春消耗,柳眼微青,素梅犹小。
帘幕轻寒,引炉烟袅袅。
凤管雍容,雁筝清切,对绮筵呈妙。
此际欢虞,门庭自有,辉光荣耀。
庆事难逢,世间须信,八十遐龄,古来稀少。
况偶佳辰,是桑弧曾表。
满奉金觥,暂停牙板,听雅歌精祷。
惟愿增高,龟年鹤算,鸿恩紫诏。
漏新春消耗,柳眼微青,素梅犹小。
帘幕轻寒,引炉烟袅袅。
凤管雍容,雁筝清切,对绮筵呈妙。
此际欢虞,门庭自有,辉光荣耀。
庆事难逢,世间须信,八十遐龄,古来稀少。
况偶佳辰,是桑弧曾表。
满奉金觥,暂停牙板,听雅歌精祷。
惟愿增高,龟年鹤算,鸿恩紫诏。
新春的光阴在悄然消逝,
柳眼初泛微青,素梅尚且娇小。
帘幕间透出轻寒,引得炉烟袅袅上升。
凤箫吹奏雍容,雁筝弹拨清切,
在华美的宴席前呈现妙音。
此刻欢愉,门庭自有辉光与荣耀。
喜庆之事难逢,世间须明白,
八十高龄,古来稀少。
况且正逢佳辰,是昔日桑弧标记的生日。
斟满金杯,暂停牙板,
聆听雅歌与精诚的祝祷。
惟愿寿龄增高,如龟如鹤,得享鸿恩紫诏。
Leaking away, the new spring's waning days,
Willow eyes tinged faint green, white plum still small.
Behind the curtain, a slight chill draws up stove smoke's curl.
Phoenix pipes, stately and mellow; wild goose zithers, clear and keen—
Before the splendid feast, they offer their art.
This moment of joy: the household naturally glows with honor's light.
Celebrations are rare; the world must believe—
Eighty years of age, since ancient times, are few.
And now, by chance, this fine day marks the mulberry bow's past sign.
Cups filled with gold, the clappers briefly stilled,
We listen to elegant songs and sincere prayers.
Only wishing for increase: turtle-years, crane-lifespan, imperial grace's decree.
韦骧寿词,贺八十高寿。
词中对长寿的庆颂,本质是对生命周期的积极治理。
描绘新春宴饮庆贺长寿的欢愉场景,表达对长寿恩荣的祈愿。
新春 · 遐龄 · 桑弧 · 雅歌 · 龟年 · 鹤算 · 紫诏
东山书院编辑整理