月落星稀露气香。
烟销日出晓光凉。
天东扶木三千丈,一片丹心似许长。
淇以北,洛之阳。
买花移竹且迷藏。
九重阊阖开黄道,未信低回两鬓霜。
月落星稀露气香。
烟销日出晓光凉。
天东扶木三千丈,一片丹心似许长。
淇以北,洛之阳。
买花移竹且迷藏。
九重阊阖开黄道,未信低回两鬓霜。
月亮落下,星辰稀疏,露气散发着清香。
烟雾消散,太阳升起,晨光透着凉意。
天东的扶桑神木高达三千丈,
我的一片丹心也似这般绵长。
在淇水以北,洛水之阳,
我买花移竹,姑且玩味这迷藏般的生活。
九重天门大开,展现黄道坦途,
我不信自己会低徊叹息,空叹两鬓如霜。
The moon sets, stars fade, dew breathes fragrance pure.
Mist dissolves, sun rises, dawn's light turns cool.
In eastern sky, the Fusang tree towers miles high,
A heart of cinnabar-red loyalty stretches just as nigh.
North of Qi, south of Luo,
I buy blooms, shift bamboos, in a playful hide-and-seek.
The ninefold palace gates swing open on the golden way,
I refuse to believe these two temples are frosted in dismay.
月夜晨景中抒怀明志。
以自然意象对抗时间焦虑,展现坚韧的自我认同。
描绘拂晓景色,抒发时光流逝而丹心不改的志趣。
露气香 · 晓光凉 · 买花移竹 · 黄道 · 低回
东山书院编辑整理