梦魂不踏正牙班。
直作五云闲。
简编真乐,埙篪雅韵,菽水清欢。
都将瞥忽荣华事,春梦晓云看。
只期他日,实愿受用,大耐高官。
梦魂不踏正牙班。
直作五云闲。
简编真乐,埙篪雅韵,菽水清欢。
都将瞥忽荣华事,春梦晓云看。
只期他日,实愿受用,大耐高官。
梦魂不去踏那正式朝班的行列。
径直化作一片闲适的五彩祥云。
阅读简编是真乐,埙篪合奏是雅韵,粗茶淡饭是清欢。
都将那些转瞬即逝的荣华之事,看作春梦与晓云。
只期望他日,能实实在在地受用,那需要极大耐性的高官厚禄。
My dream soul treads not the formal court's array.
Simply wanders carefree in five-colored clouds' play.
Scrolls' true joy, flute harmonies' grace, bean-water's pure delight.
All those fleeting glories and splendid things, seen as spring dreams, dawn clouds take flight.
Only hoping for future days, to truly enjoy, the great endurance of high office's height.
魏了翁表达超脱荣利、向往真乐之志。
此乃对官场周期性的深刻认知后,选择的精神守成。
词人表达不慕朝堂荣华,向往简朴闲适生活,视功名如春梦晓云。
闲适 · 荣华 · 清欢 · 雅韵 · 受用
东山书院编辑整理