阮郎归

作者: 魏了翁(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
魏了翁作品热度:
★★★☆☆

词作内容

西风吹信趣征鞍。

xī fēng chuī xìn qù zhēng ān。

ㄒㄧ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄩˋ ㄓㄥ ㄢ。

日高鸿雁寒。

rì gāo hóng yàn hán。

ㄖˋ ㄍㄠ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢˋ ㄏㄢˊ。

稻粱啄尽不留残。

dào liáng zhuó jìn bù liú cán。

ㄉㄠˋ ㄌㄧㄤˊ ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄡˊ ㄘㄢˊ。

侬归阿那边。

nóng guī ā nà biān。

ㄋㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄚ ㄋㄚˋ ㄅㄧㄢ。

无倚著,只苍天。

wú yǐ zhuó, zhǐ cāng tiān。

ㄨˊ ㄧˇ ㄓㄨㄛˊ, ㄓˇ ㄘㄤ ㄊㄧㄢ。

将心何处安。

jiāng xīn hé chù ān。

ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄢ。

长教子骏满人间。

cháng jiào zǐ jùn mǎn rén jiān。

ㄔㄤˊ ㄐㄧㄠˋ ㄗˇ ㄐㄩㄣˋ ㄇㄢˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ。

犹令侬意宽。

yóu lìng nóng yì kuān。

ㄧㄡˊ ㄌㄧㄥˋ ㄋㄨㄥˊ ㄧˋ ㄎㄨㄢ。

白话文翻译

西风吹送讯息,催促征鞍启程。

日头已高,鸿雁感到寒意。

啄尽稻粱,不留一点残余。

我的爱人啊,你将归向哪边?

无所倚靠,唯有苍茫青天。

我这颗心,该在何处安放?

但愿世间长久充满子骏那样的贤才。

唯有如此,才能让我心意稍宽。

英文翻译

The west wind urges the message, hastening the journey's start.

The sun climbs high, the wild geese feel the cold's sharp dart.

They peck the grain till not a speck remains, leaving no part.

My love, to which shore will you depart?

Nothing to rely on, only the vast blue sky.

Where shall I place this anxious heart of mine?

Long may talents like Zijun fill the world, far and nigh.

Only then might my worried mind find peace, a gentle sign.

创作背景

魏了翁送别怀人之作。

深度解构

在离别的博弈中,将对人才的渴望升华为宽慰。

词意解析

词意概括

借征鸿南飞、稻粱啄尽之景,抒写游子漂泊无依、心无所安的羁旅愁思,末以子骏满人间自慰。

本词关键词

征鞍 · 无倚著 · 将心安 · 子骏

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 咏志

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 西风 · 征鞍 · 鸿雁 · 稻粱 · 苍天

语气: 婉约 · 沉郁 · 抒情

魏了翁生平简介

魏了翁(1178-1237),字华父,号鹤山,邛州蒲江人。南宋中后期著名理学家、文学家、政治家。他一生致力于理学研究,与真德秀齐名,并称“真魏”,是南宋后期理学的重要传播者和实践者。在文学上,其词作风格清健,融入理学思想,别具一格。

浏览魏了翁全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理