一襟满贮梓城春。
笑声频。
笔挥银。
自有江山,长是管将迎。
不似如今归去客,云外步,水边身。
萧然今代杰魁人。
混光尘。
越精神。
不把浮云,轩冕拂天真。
化洽堂边应创见,人物旧,榜颜新。
一襟满贮梓城春。
笑声频。
笔挥银。
自有江山,长是管将迎。
不似如今归去客,云外步,水边身。
萧然今代杰魁人。
混光尘。
越精神。
不把浮云,轩冕拂天真。
化洽堂边应创见,人物旧,榜颜新。
我满怀着梓州城的春意。
笑声频频响起。
挥动着银亮的笔。
这自有江山,长久以来都是我在迎送。
不像如今归去的客人,
漫步云外,
置身水边。
他是当代超然杰出的魁首。
混同于俗世光尘之中。
却越发精神矍铄。
不把浮云般的官爵,当作天真的追求。
在教化融洽的堂边应有新的景象:
人物还是旧识,
榜上的匾额却已焕新。
My bosom brims with spring of Zitown.
Laughter resounds.
Brush dances, silver bright.
These hills and streams, ever my welcome sight.
Unlike the guest who now departs,
Steps beyond the clouds,
Body by the water's edge.
A towering hero of our time, aloof.
Blending with dust and light.
Yet more vibrant in spirit.
He brushes off glory like fleeting clouds, true to his core.
By Hall of Harmony, a vision anew:
Faces old,
Tablets fresh with names.
魏了翁贺友归乡兼赞其品格。
通过归乡与留任的对比,展现超越浮名的价值认同。
上阕追忆昔日梓城春色与挥毫豪情,下阕赞颂当代超然物外的杰出人物及其革新气象。
杰魁人 · 混光尘 · 越精神 · 拂天真 · 化洽 · 创见
东山书院编辑整理