密叶留香护境天。
好风时雨媚清涟。
亭亭双秀倚湖弦。
造化曾居公掌握,呈祥宁许百花先。
聊占棣萼蒂芳连。
密叶留香护境天。
好风时雨媚清涟。
亭亭双秀倚湖弦。
造化曾居公掌握,呈祥宁许百花先。
聊占棣萼蒂芳连。
茂密的叶子留存香气,守护着这方天地。
和风与时雨,让清澈的涟漪更显妩媚。
亭亭玉立的两株秀木,倚靠在湖弦之畔。
天地造化曾居于您的掌握之中。
呈现祥瑞,岂会允许百花占先?
姑且歌咏这如棠棣之花般并蒂芳华相连。
Dense leaves guard the realm of heaven, retaining scent.
Kind winds, timely rains, charm the clear ripples with grace.
Tall and slender, a pair of beauties lean by the lake's string.
Creation once rested in your grasp, oh Duke.
How could presenting auspice yield to flowers' haste?
Let me just tell of calyx twins, their fragrance linked.
咏双秀木,赞颂先贤功业。
借自然造化,隐喻对历史周期的深刻把握。
描绘并蒂莲在湖中亭亭玉立、得造化之工的祥瑞之姿,暗含对美好事物的赞颂。
留香 · 造化 · 呈祥 · 双秀
东山书院编辑整理