眼儿媚

作者: 危昂霄(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
危昂霄作品热度:
★★★★☆

词作内容

晴云十丈跨杉溪。

qíng yún shí zhàng kuà shān xī。

ㄑㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄕˊ ㄓㄤˋ ㄎㄨㄚˋ ㄕㄢ ㄒㄧ。

偏称夜凉时。

piān chèn yè liáng shí。

ㄆㄧㄢ ㄔㄣˋ ㄧㄝˋ ㄌㄧㄤˊ ㄕˊ。

我来正值,一滩月朗,万木霜飞。

wǒ lái zhèng zhí, yī tān yuè lǎng, wàn mù shuāng fēi。

ㄨㄛˇ ㄌㄞˊ ㄓㄥˋ ㄓˊ, ㄧ ㄊㄢ ㄩㄝˋ ㄌㄤˇ, ㄨㄢˋ ㄇㄨˋ ㄕㄨㄤ ㄈㄟ。

谪仙不住人间世,此恨有谁知。

zhé xiān bú zhù rén jiān shì, cǐ hèn yǒu shuí zhī。

ㄓㄜˊ ㄒㄧㄢ ㄅㄨˊ ㄓㄨˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕˋ, ㄘˇ ㄏㄣˋ ㄧㄡˇ ㄕㄨㄟˊ ㄓ。

何人画我,倚阑得句,听水忘归。

hé rén huà wǒ, yǐ lán dé jù, tīng shuǐ wàng guī。

ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄨㄛˇ, ㄧˇ ㄌㄢˊ ㄉㄜˊ ㄐㄩˋ, ㄊㄧㄥ ㄕㄨㄟˇ ㄨㄤˋ ㄍㄨㄟ。

白话文翻译

十丈晴云横跨杉溪之上。

偏偏最称这夜晚凉爽的时分。

我到来时正逢,一滩月色明朗,万木霜华飞动。

谪仙不住在人间尘世,这份憾恨有谁能知?

是何人在画我,倚着栏杆觅得诗句,听着流水忘了归去?

英文翻译

Bright clouds spanning ten zhang over the fir-lined stream.

Especially suited to the cool of night.

I come just when a shoal lies bathed in bright moon, myriad trees frost-flying.

The banished immortal dwells not in the mortal world—who knows this regret?

Who paints me, leaning on the rail capturing verse, listening to water forgetting return?

创作背景

危昂霄夜游杉溪感怀谪仙。

深度解构

对谪仙的追慕暗含对超越性认知的向往。

词意解析

词意概括

词人夜游杉溪,见月朗霜飞之景,抒发出世隐逸之思与知音难觅之恨。

本词关键词

夜凉 · 忘归 · 画我 · 听水 · 得句

《眼儿媚》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羁旅 · 咏志

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 晴云 · 杉溪 · 月朗 · 霜飞 · 谪仙 ·

语气: 婉约 · 清新 · 典雅

危昂霄生平简介

危昂霄,宋代文人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹在史料中记载极少。其文学活动主要见于宋代,仅凭词作《眼儿媚》一首传世,在文学史上属于较为冷门的作者。

浏览危昂霄全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理