年去年来来去早。
怪底不来,庭院春光老。
知过谁家翻别调。
家家望断飞踪窅。
千里潇湘烟渺渺。
不记雕梁,旧日恩多少。
匝近清明檐外叫。
故巢犹在朱檐晓。
年去年来来去早。
怪底不来,庭院春光老。
知过谁家翻别调。
家家望断飞踪窅。
千里潇湘烟渺渺。
不记雕梁,旧日恩多少。
匝近清明檐外叫。
故巢犹在朱檐晓。
年复一年,你总是来得早去得也早。
奇怪你为何不来,让庭院里的春光就此老去。
可知你飞过谁家,翻唱着别样的曲调?
家家户户都望断天涯,也寻不见你飞逝的踪影。
千里潇湘,烟波浩渺。
我已不记得旧日雕梁画栋间,你曾给予多少恩情。
清明将近,你在屋檐外声声啼叫。
昔日的巢穴依然还在,就在那朱红的屋檐下,伴着拂晓。
Years come and go, their coming and going ever too soon.
I wonder why you don't arrive, leaving courtyard spring to wither and swoon.
Whose house do you favor now with a different tune?
Every home gazes till sight fails, for your fleeting trace beneath the moon.
A thousand miles of mist-veiled Xiang River, vast and dim.
I forget the carved beam, how much grace from you once brimmed.
As Pure Brightness nears, your call echoes outside the eaves, a familiar hymn.
The old nest remains, beneath the crimson eaves at dawn, a sight faint and grim.
汪宗臣咏燕词,借燕寓人世漂泊。
对旧巢的认同,在年复一年的周期中面临消解。
借燕子年去年来、旧巢犹在,抒发春光易逝、故情难续的怅惘之情。
春光老 · 翻别调 · 恩多少
东山书院编辑整理