清平乐

作者: 王灼(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
王灼作品热度:
★★★☆☆

词作内容

东风归早。

dōng fēng guī zǎo。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄍㄨㄟ ㄗㄠˇ。

已绿瀛洲草。

yǐ lǜ yíng zhōu cǎo。

ㄧˇ ㄌㄩˋ ㄧㄥˊ ㄓㄡ ㄘㄠˇ。

紫殿红楼春正好。

zǐ diàn hóng lóu chūn zhèng hǎo。

ㄗˇ ㄉㄧㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄡˊ ㄔㄨㄣ ㄓㄥˋ ㄏㄠˇ。

杨柳半和烟袅。

yáng liǔ bàn hé yān niǎo。

ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄅㄢˋ ㄏㄜˊ ㄧㄢ ㄋㄧㄠˇ。

玉舆遍绕花行。

yù yú biàn rào huā xíng。

ㄩˋ ㄩˊ ㄅㄧㄢˋ ㄖㄠˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄥˊ。

初闻百啭新莺。

chū wén bǎi zhuàn xīn yīng。

ㄔㄨ ㄨㄣˊ ㄅㄞˇ ㄓㄨㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄧㄥ。

历历因风传去,千门万户春声。

lì lì yīn fēng chuán qù, qiān mén wàn hù chūn shēng。

ㄌㄧˋ ㄌㄧˋ ㄧㄣ ㄈㄥ ㄔㄨㄢˊ ㄑㄩˋ, ㄑㄧㄢ ㄇㄣˊ ㄨㄢˋ ㄏㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄕㄥ。

白话文翻译

东风早早地归来了,

已经染绿了瀛洲的芳草。

紫殿红楼正值春光最好,

杨柳半掩在如烟的雾气中袅袅。

玉饰的车驾绕着花丛遍绕,

初次听到百啭千声的新莺啼叫。

那声音历历分明,随风传向远道,

化作千门万户里的盎然春潮。

英文翻译

The east wind returns early to the land,

Already greening the grass on Yingzhou's strand.

The purple hall, red towers, spring at its best expand,

Willows half veiled in mist, gracefully they stand.

The jade carriage winds its way through flowers in a band,

First hearing the hundred-twittering orioles, new and grand.

Clearly carried by the wind, the melodies expand,

To a thousand doors, ten thousand households, spring's sound.

创作背景

描绘宫廷或贵族苑囿的春日景象。

深度解构

以精微的感知,捕捉盛世气象的流动韵律。

词意解析

词意概括

描绘宫廷内外春意盎然、生机勃勃的景象,展现太平盛世的祥和氛围。

本词关键词

春正好 · 烟袅 · 花行 · 百啭 · 春声

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 宫廷 · 咏物 · 颂圣

情感: 欣喜 · 恬淡 · 虔敬

意象: 紫殿红楼

语气: 典雅 · 清新 · 庄重

王灼生平简介

王灼,南宋初期学者、词论家,生卒年约为北宋末年至南宋初年,籍贯遂宁。其文学史地位主要建立在其词学理论著作《碧鸡漫志》上,该书是宋代第一部系统性的词论专著,对词的起源、流变、声律及各家风格进行了深入考辨与评论,具有重要的文献与理论价值。

浏览王灼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理