东风归早。
已绿瀛洲草。
紫殿红楼春正好。
杨柳半和烟袅。
玉舆遍绕花行。
初闻百啭新莺。
历历因风传去,千门万户春声。
东风归早。
已绿瀛洲草。
紫殿红楼春正好。
杨柳半和烟袅。
玉舆遍绕花行。
初闻百啭新莺。
历历因风传去,千门万户春声。
东风早早地归来了,
已经染绿了瀛洲的芳草。
紫殿红楼正值春光最好,
杨柳半掩在如烟的雾气中袅袅。
玉饰的车驾绕着花丛遍绕,
初次听到百啭千声的新莺啼叫。
那声音历历分明,随风传向远道,
化作千门万户里的盎然春潮。
The east wind returns early to the land,
Already greening the grass on Yingzhou's strand.
The purple hall, red towers, spring at its best expand,
Willows half veiled in mist, gracefully they stand.
The jade carriage winds its way through flowers in a band,
First hearing the hundred-twittering orioles, new and grand.
Clearly carried by the wind, the melodies expand,
To a thousand doors, ten thousand households, spring's sound.
描绘宫廷或贵族苑囿的春日景象。
以精微的感知,捕捉盛世气象的流动韵律。
描绘宫廷内外春意盎然、生机勃勃的景象,展现太平盛世的祥和氛围。
春正好 · 烟袅 · 花行 · 百啭 · 春声
东山书院编辑整理