和醉梦,上峥嵘。
忆娉婷。
回首锦江烟一色,不分明。
翻为离别牵情。
娇啼外、没句丁宁。
紫陌绿窗多少恨,两难平。
和醉梦,上峥嵘。
忆娉婷。
回首锦江烟一色,不分明。
翻为离别牵情。
娇啼外、没句丁宁。
紫陌绿窗多少恨,两难平。
带着醉意入梦,登上高峻的山峰。
忆起她娉婷美好的姿容。
回首望去,锦江烟霭浑然一色,难以辨清。
反而被这离别牵动了情思。
她娇柔啼哭之外,竟没有一句叮嘱的言语。
京城大道与绿纱窗下,多少离恨,两处都难以平息。
Drunk, I dream, and climb the rugged height.
I recall her grace, so bright.
Looking back, the mist veils River Brocade, a seamless white.
Parting's sorrow now takes flight.
Beyond her tender cries, no words of care remain in sight.
On the purple path, by green windows, countless regrets, a dual plight.
王灼忆旧怀人之作。
词人通过时空交错的布局,展现离别后的认同困境。
描写醉梦忆旧、离别牵情,锦江烟色中难平恨意。
峥嵘 · 娉婷 · 丁宁
东山书院编辑整理