芦花已老。
蓼花已老。
江腹冲风,山头残照。
暮烟不辨栖鸥。
识归舟。
归舟照顾新洲阁。
惊波恶。
别拣深湾泊。
南津北泺,水村总没人家。
莽平沙。
芦花已老。
蓼花已老。
江腹冲风,山头残照。
暮烟不辨栖鸥。
识归舟。
归舟照顾新洲阁。
惊波恶。
别拣深湾泊。
南津北泺,水村总没人家。
莽平沙。
芦花已经衰残。
蓼花也已经衰残。
江心迎着疾风,山头映着残阳。
暮烟弥漫,辨不清栖息的鸥鸟。
(但我)认出了那是归来的舟船。
归舟正驶向新洲阁的方向。
波涛凶险可怖。
(舟子啊)另择一处深湾停泊吧。
无论是南边的渡口还是北边的水泽,水边村落全然不见人家。
只有莽莽一片平旷的沙岸。
Reed flowers have aged.
Smartweed flowers have aged.
Wind assaults the river's belly, sunset stains the mountain's edge.
Evening mist obscures the roosting gulls.
I recognize the returning sail.
The returning sail heads for the pavilion at New Isle.
Waves are fierce, alarming.
Choose another deep inlet to moor.
From southern ford to northern marsh, no household in sight by the waterside.
Only vast, barren sand, stretching wide.
王质漂泊羁旅,秋日江畔即景。
景物衰飒的铺陈,揭示了生命周期的必然苍凉。
描绘秋日江畔暮色苍茫、归舟难泊的荒凉景象,抒发行旅孤危之感。
已老 · 残照 · 不辨 · 恶 · 没人家
东山书院编辑整理