雨润梨花雪未乾。
犹自有春寒。
不如且住,清明寒食,数日之间。
想君行尽嘉陵水,我已下江南。
想看万里,时须片纸,各报平安。
雨润梨花雪未乾。
犹自有春寒。
不如且住,清明寒食,数日之间。
想君行尽嘉陵水,我已下江南。
想看万里,时须片纸,各报平安。
春雨润湿了梨花,像未干的雪。
空气中仍残留着春寒。
不如暂且停留,就在清明与寒食节之间的这几日。
想你正行尽嘉陵江水路,而我已经南下到了江南。
念及相隔万里,时常需要一纸书信,互报平安。
Rain-drenched pear blossoms, snow not yet dry.
A lingering chill of spring hangs nigh.
Better to stay awhile, between Cold Food and Clear and Bright.
I picture you along the Jialing's flow, while south of the River I alight.
Thinking of miles between, a scrap of paper we'll bestow, to tell each other we're alright.
王质羁旅江南,思友寄怀。
在时空阻隔的博弈中,平安书信成为维系情感的关键纽带。
描绘清明时节春寒未消的景致,抒发与友人分隔两地、彼此牵挂的思念之情。
清明 · 寒食 · 万里 · 平安
东山书院编辑整理