纸张梅花,有丛桂、又有修竹。
是何声、雪飘远渚,泉鸣幽谷。
红蓼白苹须拂袖,馀音尚带清香馥。
挽素娥青女、问飞琼,谁家曲。
韩退之,欧永叔。
惚兮恍,恍兮惚。
试侧耳,山常似黛,水常如玉。
颜子操中何足怨,醉翁徽外无人续。
正青天、明月上东南,芳时足。
纸张梅花,有丛桂、又有修竹。
是何声、雪飘远渚,泉鸣幽谷。
红蓼白苹须拂袖,馀音尚带清香馥。
挽素娥青女、问飞琼,谁家曲。
韩退之,欧永叔。
惚兮恍,恍兮惚。
试侧耳,山常似黛,水常如玉。
颜子操中何足怨,醉翁徽外无人续。
正青天、明月上东南,芳时足。
纸上梅花,旁有丛桂,又有修竹。
是何声响——雪飘远渚,泉鸣幽谷。
红蓼白苹似拂衣袖,余音尚带清香馥郁。
挽住素娥与青女、询问飞琼,这是谁家之曲?
韩退之,欧永叔。
惚兮恍,恍兮惚。
试侧耳倾听,山常似黛眉,水常如碧玉。
颜回操守中何足怨,醉翁琴韵外无人续。
正青天、明月上东南,芳菲时节正足。
Paper plum blossoms, with clustered osmanthus and tall bamboos.
What sound is this—snow drifting on distant isles, springs singing in deep valleys.
Red knotweed, white duckweed brush the sleeve; lingering notes carry a clear fragrance.
Ask the Moon Goddess and Frost Maiden—with Fei Qiong, whose tune is this?
Han Tuizhi, Ouyang Yongshu.
Dim and vague, vague and dim.
Listen closely: hills ever like dark brows, waters ever like jade.
What grievance in Yanzi's melody? Drunkard's subtle notes none continue.
Under clear sky, bright moon climbs southeast—the fragrant hour is full.
王质咏纸上梅竹与琴音。
通过艺术共鸣完成对历史文脉的认知传承。
描绘冬日清幽景致,借自然声响与历史人物寄寓超然心境。
清香 · 馀音 · 操中 · 徽外 · 芳时
东山书院编辑整理